| Come trovarsi davanti ad un muro
| Как будто перед стеной
|
| Perché se il mondo è come un grande corpo l’Italia scommetto sia il buco del
| Потому что, если мир подобен большому телу, бьюсь об заклад, Италия — это дыра в
|
| culo
| жопа
|
| Mio nonno si gioca la pensione al bar
| Мой дедушка рискует своей пенсией в баре
|
| E io, fra', sono un po' stufo
| И я, между прочим, немного сыт по горло
|
| Lui crede ancora alla botta di culo
| Он все еще верит в приклад
|
| Ma credere al lotto è un po' come credere agli UFO
| Но верить жребию немного похоже на веру в НЛО.
|
| Ricordo il mio primo lavoro in pizzeria pagato in nero
| Я помню свою первую работу в пиццерии, оплачиваемую черным
|
| Mi han detto: «Sei mesi di prova e poi via, contratto sia», ma (Non era vero)
| Мне сказали: «Шесть месяцев испытательного срока, а потом выходной, контракт есть», но (это неправда)
|
| Anche a te han detto lo stesso:
| Тебе тоже самое сказали:
|
| «Sarai sotto contratto, confermo»
| «У вас будет контракт, я подтверждаю»
|
| E invece sei sottopagato e scontento
| Вместо этого вам недоплачивают и вы несчастливы
|
| E vai sotto casa del capo col ferro
| И пойти под дом босса с железом
|
| La tua tipa ogni sabato esce
| Твоя девушка выходит каждую субботу
|
| Ieri era al sushi, frate', ti avviso
| Вчера он был в суши, братан, предупреждаю
|
| Non so se al sushi c'è stata davvero
| Я не знаю, были ли на самом деле суши
|
| Ma so che ha preso più pesce che riso (Ahahah)
| Но я знаю, что у него больше рыбы, чем риса (Ахахах)
|
| Ti ha conquistato con quel sorriso
| Он покорил тебя этой улыбкой
|
| Così spontaneo, così sincero
| Так спонтанно, так искренне
|
| Dico sul serio, bello davvero
| Я серьезно, очень мило
|
| Talmente bello che, fra' (Non era vero)
| Так красиво, братан (это было неправдой)
|
| Ti hanno detto: «Comportati bene ed il meglio verrà» (Non era vero)
| Они сказали тебе: «Веди себя хорошо, и лучшее придет» (это было неправдой)
|
| Ti hanno detto che stase' ho un concerto nella tua città (Non era vero)
| Тебе сказали, что сегодня вечером у меня концерт в твоем городе (это неправда)
|
| Ti hanno detto: «L'aereo ha un ritardo, un minuto e si va» (Non era vero)
| Тебе сказали: "Самолет задерживается, одна минута и вперед" (это неправда)
|
| Ti hanno detto: «Vai tra' per quei soldi, poi passo di là» (Non era vero)
| Они сказали тебе: «Иди между» за эти деньги, тогда я пройду» (это было неправдой)
|
| Quando ho detto: «Farò il serio, credi a me» (Non era vero)
| Когда я сказал: «Я буду серьезен, поверь мне» (это было неправдой)
|
| Per quel Rolex cento euro? | За этот Ролекс сто евро? |
| Mi sa che (Non era vero)
| Я думаю (это было неправдой)
|
| Era troppo bello per essere vero, e infatti, beh
| Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой.
|
| Non era vero (Uoh), non era vero (Oh), non era vero
| Это было неправдой (У-у), это было неправдой (О), это было неправдой
|
| Non era vero quello che dicevano a scuola
| Это неправда, что они сказали в школе
|
| Quando scaldavo la sedia
| Когда я согрел стул
|
| Tutti dicevano: «Studia, senza diploma il lavoro ti assedia»
| Все говорили: «Учись, без диплома работа тебя осаждает».
|
| I miei compagni più dediti mi deridevano
| Мои более преданные товарищи смеялись надо мной
|
| Colpa della terza mediac (Stronzi)
| Вина третьего медика (Засранцы)
|
| Loro non hanno mai fatto una sega
| Они никогда не дрочили руками
|
| Io c’ho una pagina su Wikipedia
| У меня есть страница в Википедии
|
| Non era vero che dagli spinelli si passa alle spade
| Неправда, что мы переходим от шпинелей к мечам
|
| Come diceva tua madre
| Как говорила твоя мать
|
| Quella è una trappola a prova di scemo e purtroppo qualcuno ci cade
| Это надежная ловушка, и, к сожалению, кто-то в нее попадает
|
| Ieri ti ha scritto una tipa che ciao, wow
| Вчера девушка написала тебе привет, вау
|
| Peccato l’account (Non era vero)
| Слишком плохой аккаунт (это было неправдой)
|
| Come la boccia che hai preso al discount
| Как мяч, который вы получили в дисконтном магазине
|
| Non è Dom Péro, no, zio, non credo
| Это не Дом Перо, нет, дядя, я так не думаю
|
| Molti preferiscono credere alle bugie
| Многие предпочитают верить лжи
|
| Perché credere alla verità spesso fa male
| Потому что вера в правду часто причиняет боль
|
| Nonostante questo io dico la verità
| Несмотря на это, я говорю правду
|
| Fra', nient’altro che la verità, come in tribunale
| Между', ничего, кроме правды, как в суде
|
| Sempre sincero, a costo di vendere meno
| Всегда искренне, за счет продажи меньше
|
| Anche se ho il Porsche con il pieno (Vroom)
| Даже если у меня есть Porsche с полным (Vroom)
|
| Parlano i fatti e l’ho fatto sul serio
| Факты говорят сами за себя, и я сделал это серьезно
|
| Chi non l’ha fatto (Non era vero)
| Кто этого не делал (это было неправдой)
|
| Ti hanno detto: «Comportati bene ed il meglio verrà» (Non era vero)
| Они сказали тебе: «Веди себя хорошо, и лучшее придет» (это было неправдой)
|
| Ti hanno detto che stase' ho un concerto nella tua città (Non era vero)
| Тебе сказали, что сегодня вечером у меня концерт в твоем городе (это неправда)
|
| Ti hanno detto: «L'aereo ha un ritardo, un minuto e si va» (Non era vero)
| Тебе сказали: "Самолет задерживается, одна минута и вперед" (это неправда)
|
| Ti hanno detto: «Vai tra' per quei soldi, poi passo di là» (Non era vero)
| Они сказали тебе: «Иди между» за эти деньги, тогда я пройду» (это было неправдой)
|
| Quando ho detto: «Farò il serio, credi a me» (Non era vero)
| Когда я сказал: «Я буду серьезен, поверь мне» (это было неправдой)
|
| Per quel Rolex cento euro? | За этот Ролекс сто евро? |
| Mi sa che (Non era vero)
| Я думаю (это было неправдой)
|
| Era troppo bello per essere vero, e infatti, beh
| Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой.
|
| Non era vero (Uoh), non era vero (Oh), non era vero | Это было неправдой (У-у), это было неправдой (О), это было неправдой |