| Se c'è una strada giusta non so ancora qual è
| Если есть верный путь, я до сих пор не знаю, какой он
|
| Se c'è una donna giusta non so ancora dov'è
| Если есть подходящая женщина, я до сих пор не знаю, где она
|
| Non so se c'è, sempre più su ma
| Я не знаю, есть ли выше и выше, но
|
| Non sulla luna, scelgo quaggiù la
| Не на луне, я выбираю там
|
| Cosa più giusta per me, più giusta per me
| Больше подходит для меня, больше подходит для меня.
|
| Più giusta per me, più giusta per me
| Больше подходит для меня, больше подходит для меня.
|
| Puoi scegliere, sbattiti e suda, la vita è una
| Вы можете выбирать, биться и потеть, жизнь одна
|
| Sceglila tu la cosa più giusta per te
| Вы выбираете то, что вам нужно
|
| Ti fai da solo nella vita, quindi quando
| Вы делаете это сами в жизни, поэтому, когда
|
| Mi danno un consiglio mi entra da un orecchio e mi esce dall’altro
| Они дают мне совет, он входит в одно ухо и выходит из другого
|
| Cresce il rimpianto ogni lunedì dentro chi
| Сожаление растет каждый понедельник внутри того, кто
|
| Sa che non ha fatto la cosa giusta come Spike Lee
| Он знает, что поступил неправильно, как Спайк Ли.
|
| La morale dice «prendi una donna e falla tua sposa»
| Мораль гласит: «Возьми женщину и сделай ее своей невестой».
|
| Io ho sempre fatto di testa mia, morale della storia
| Я всегда делал свое дело, мораль этой истории
|
| Fra', alle spalle ho mille donne, mille storie, nel cuore una sola
| Между', позади меня тысяча женщин, тысяча историй, только одна в моем сердце
|
| Tutte le altre le ho cambiate assieme alle lenzuola
| Все остальное я поменял вместе с простынями
|
| Fai la cosa giusta, mi han detto: «Studia o vai a lavorare»
| Поступай правильно, мне сказали: "Учись или иди работать"
|
| Ma a scuola io andavo male, ho fatto il ladro e il manovale
| Но в школе я учился плохо, был вором и чернорабочим
|
| «Mollare gli studi — dice oggi mia madre —
| "Брось учебу, - говорит сегодня мама, -
|
| È la cosa più giusta che potevi fare tra tante cose sbagliate»
| Это самое правильное, что ты мог сделать среди стольких неправильных поступков».
|
| Se c'è una strada giusta non so ancora qual è
| Если есть верный путь, я до сих пор не знаю, какой он
|
| Se c'è una donna giusta non so ancora dov'è
| Если есть подходящая женщина, я до сих пор не знаю, где она
|
| Non so se c'è, sempre più su ma
| Я не знаю, есть ли выше и выше, но
|
| Non sulla luna, scelgo quaggiù la
| Не на луне, я выбираю там
|
| Cosa più giusta per me, più giusta per me
| Больше подходит для меня, больше подходит для меня.
|
| Più giusta per me, più giusta per me
| Больше подходит для меня, больше подходит для меня.
|
| Puoi scegliere, sbattiti e suda, la vita è una
| Вы можете выбирать, биться и потеть, жизнь одна
|
| Sceglila tu la cosa più giusta per te
| Вы выбираете то, что вам нужно
|
| Mai stato schiavo di un lavoro come volevano loro
| Никогда не были рабами работы так, как хотели
|
| Meglio poveri e liberi che un collare d’oro
| Лучше бедный и свободный, чем золотой ошейник
|
| Faccio le mie scelte da solo, così se non faccio successo
| Я делаю свой выбор сам, поэтому, если я не добьюсь успеха
|
| Non do colpe a nessuno, solo a me stesso
| Я никого не виню, только себя
|
| Giuro che se mi rompessi le palle di fare musica
| Клянусь, если ты разозлишь меня делать музыку
|
| Farei dell’altro senza preoccuparmi di chi giudica
| Я бы сделал больше, не беспокоясь о том, кто судит
|
| Fra', l’unica cosa giusta da fare è fare ciò che vuoi
| Между «, единственное, что нужно делать, это делать то, что вы хотите
|
| Guardare avanti si può, tornare indietro non puoi
| Вы можете смотреть вперед, вы не можете вернуться
|
| Non chiederti se il tuo percorso sia giusto o sbagliato
| Не спрашивайте себя, правильный ваш путь или неправильный
|
| Se pensi di far la cosa giusta sei giustificato
| Если вы думаете, что поступаете правильно, вы правы
|
| Butto un occhio al mio passato e penso
| Я смотрю на свое прошлое и думаю
|
| «Ho fatto bene o ho fatto male?»
| «Хорошо я поступил или ошибся?»
|
| Lo saprò solo quando sarò arrivato
| Я узнаю, только когда доберусь туда
|
| Non c'è chi è giusto o sbagliato
| Нет никого, кто прав или не прав
|
| Non c'è più gusto se
| Хотя вкуса больше нет
|
| Non scegli da te, chi sceglie da sé
| Вы не выбираете для себя, кто выбирает для себя
|
| Fa la cosa più giusta che c'è, più giusta che c'è
| Он делает правильные вещи, правильные вещи есть
|
| Non c'è chi è giusto o sbagliato
| Нет никого, кто прав или не прав
|
| Non c'è più gusto se
| Хотя вкуса больше нет
|
| Non scegli da te, chi sceglie da sé
| Вы не выбираете для себя, кто выбирает для себя
|
| Fa la cosa più giusta che c'è, più giusta che c'è
| Он делает правильные вещи, правильные вещи есть
|
| Se c'è una strada giusta non so ancora qual è
| Если есть верный путь, я до сих пор не знаю, какой он
|
| Se c'è una donna giusta non so ancora dov'è
| Если есть подходящая женщина, я до сих пор не знаю, где она
|
| Non so se c'è, sempre più su ma
| Я не знаю, есть ли выше и выше, но
|
| Non sulla luna, scelgo quaggiù la
| Не на луне, я выбираю там
|
| Cosa più giusta per me, più giusta per me
| Больше подходит для меня, больше подходит для меня.
|
| Più giusta per me, più giusta per me
| Больше подходит для меня, больше подходит для меня.
|
| Puoi scegliere, sbattiti e suda, la vita è una
| Вы можете выбирать, биться и потеть, жизнь одна
|
| Sceglila tu la cosa più giusta per te | Вы выбираете то, что вам нужно |