| Siamo fratelli a metà, figli dello stesso padre
| Мы сводные братья, сыновья одного отца
|
| Divisi dall’età, cresciuti in due case separate
| Разделенные по возрасту, они выросли в двух разных домах.
|
| Ricordo che da pischello ti detestavo un po'
| Я помню, когда я был ребенком, я немного ненавидел тебя
|
| Quando mi chiedevano: «Hai un fratello?» | Когда меня спросили: «У тебя есть брат?» |
| rispondevo no
| я ответил нет
|
| Papà provava a farci andare d’accordo, ogni giorno
| Папа пытался заставить нас ладить каждый день
|
| Ma era presto per avere un bel rapporto
| Но было слишком рано, чтобы иметь хорошие отношения
|
| E tu mi infastidivi tanto per fare lo scemo
| И ты так беспокоил меня за то, что я дурак
|
| Non eri serio ma io ero ingenuo e me la prendevo
| Ты не был серьезен, но я был наивен, и я взял это.
|
| Non si era pari, tu eri già in giro con i peggiori
| Это даже не было, ты уже был рядом с худшим
|
| Quando io mi trasferii alle popolari, giorni duri
| Когда я переехал в популярные, тяжелые дни
|
| E passavamo anche mesi senza sentirci a parte in casi rari
| И мы также провели месяцы, не чувствуя друг друга в редких случаях
|
| Senza niente da dirci a parte gli auguri
| Нечего сказать, кроме добрых пожеланий
|
| Tra i problemi di papà ne abbiamo passate tante
| Мы прошли через много папиных проблем
|
| Io capivo per metà, tu eri quello più grande
| Я наполовину понял, ты был больше
|
| E oggi che ci frequentiamo e ci ridiamo su
| И сегодня мы тусуемся и смеемся над этим
|
| Riavvolgiamo il nastro, la parola fratellastro non la usiamo più
| Мы перематываем ленту, мы больше не используем слово «сводный брат».
|
| E anche se ormai ci si risente da un po'
| И даже если нам было плохо какое-то время
|
| Ci conosciamo da un’ora, dobbiamo crescere ancora
| Мы знаем друг друга уже час, нам еще нужно подрасти
|
| Fratelli a metà
| Сводные братья
|
| Quello che hai unito a quello che ho
| То, что вы объединили с тем, что у меня есть
|
| È ciò che abbiamo noi ora, un po' più grandi di allora
| Вот что мы имеем сейчас, немного старше, чем тогда
|
| Fratelli a metà
| Сводные братья
|
| Qualche anno dopo è successo quel che è successo
| Через несколько лет случилось то, что случилось
|
| Tu hai fatto famiglia, io ho fatto successo
| Вы создали семью, я сделал это успешным
|
| E adesso che non siamo più così distanti con l’età
| И теперь, когда мы уже не так далеки от возраста
|
| Ci troviamo qua, fratelli a metà
| Мы здесь, сводные братья
|
| Uniti dall’alcol dentro ad un bar
| Объединенные алкоголем в баре
|
| Con davanti una birra e qualche racconto
| С пивом и несколькими историями впереди
|
| E un senso di irrisolto che colmo pagando il conto
| И чувство нерешенности, которое я наполняю, оплачивая счет
|
| E non ci assomigliamo in volto ma è solo genetica
| И мы не похожи друг на друга, это просто генетика
|
| La complicità ci dà un’identità che è identica
| Соучастие дает нам идентичность, которая идентична
|
| Come due gocce d’acqua cadute dallo stesso cielo
| Как две капли воды, упавшие с одного неба
|
| Due mele marce di un melo appassito al gelo
| Два гнилых яблока с увядшей от мороза яблони
|
| Il tempo ha sciolto i nodi, quelli alla gola
| Время развязало узлы, те что в горле
|
| Ne ha fatto uno più grande che ci lega con una sola parola
| Он сделал больший, который связывает нас одним словом
|
| Tra termini incerti, siamo mezzi fratelli, mezzi amici
| Между неясными терминами мы наполовину братья, наполовину друзья
|
| Ma siamo qualcosa di più di due amici fraterni
| Но мы нечто большее, чем два близких друга
|
| Chissà papà cosa direbbe ora
| Кто знает, что папа сказал бы сейчас
|
| Che siamo l’uno per l’altro, quello che lui avrebbe voluto allora
| Что мы друг для друга, чего бы он хотел тогда
|
| E anche se ormai ci si risente da un po'
| И даже если нам было плохо какое-то время
|
| Ci conosciamo da un’ora, dobbiamo crescere ancora
| Мы знаем друг друга уже час, нам еще нужно подрасти
|
| Fratelli a metà
| Сводные братья
|
| Quello che hai unito a quello che ho
| То, что вы объединили с тем, что у меня есть
|
| È ciò che abbiamo noi ora, un po' più grandi di allora
| Вот что мы имеем сейчас, немного старше, чем тогда
|
| Fratelli a metà
| Сводные братья
|
| Anche se siamo soggetti alle diversità
| Даже если мы подвержены разнообразию
|
| Qualcosa è stato scritto dentro al DNA
| Что-то было написано внутри ДНК
|
| E non esiste gomma che ce lo cancellerà
| И нет ластика, который сотрет это
|
| Fratelli a metà, fratelli a metà
| Сводные братья, сводные братья
|
| Anche se siamo soggetti alle diversità
| Даже если мы подвержены разнообразию
|
| Qualcosa è stato scritto dentro al DNA
| Что-то было написано внутри ДНК
|
| E non esiste gomma che ce lo cancellerà
| И нет ластика, который сотрет это
|
| Fratelli a metà, fratelli a metà
| Сводные братья, сводные братья
|
| E anche se ormai ci si risente da un po'
| И даже если нам было плохо какое-то время
|
| Ci conosciamo da un’ora, dobbiamo crescere ancora
| Мы знаем друг друга уже час, нам еще нужно подрасти
|
| Fratelli a metà
| Сводные братья
|
| Quello che hai unito a quello che ho
| То, что вы объединили с тем, что у меня есть
|
| È ciò che abbiamo noi ora, un po' più grandi di allora
| Вот что мы имеем сейчас, немного старше, чем тогда
|
| Fratelli a metà | Сводные братья |