| Meglio uscire a rompere i vetri che stare su Twitter
| Лучше выйти и разбить окна, чем сидеть в Твиттере
|
| Tu non farmi le pippe, meglio zarro che hipster
| Ты не делаешь мне минет, лучше зарро, чем хипстер
|
| Meglio ubriacarsi con gli amici che al bar con il flipper
| Лучше напиться с друзьями, чем в баре с автоматом для игры в пинбол
|
| Meglio fighe col pitbull che ricca e cessa col pincher
| Лучше киски с питбулем, чем богатые и увольняющиеся с пинчером
|
| Meglio un vero che perde che un falso che vince
| Лучше настоящий, который проигрывает, чем фальшивый, который выигрывает
|
| Meglio dire «è una merda» che «bello ma non convince»
| Лучше сказать "дерьмо", чем "красиво, но не убедительно"
|
| Meglio una troia sincera che una santa che finge
| Лучше искренняя шлюха, чем притворяющаяся святая
|
| Meglio in fila per una donna che per l’iPhone 5!
| Лучше в очереди за женщиной, чем за айфоном 5!
|
| Meglio spendersi tutto, rimanere all’asciutto, che fare beneficienza col
| Лучше потратить все, остаться сухим, чем заниматься благотворительностью с
|
| proprio lutto
| собственный траур
|
| Meglio sudarsi le cose che tutto e subito
| Лучше попотеть, чем все сразу
|
| Meglio uno scarso intelligente che un talento stupido!
| Лучше бедный умный, чем глупый талант!
|
| Io non credo allo zodiaco non, penso e vivo free, meglio un arresto cardiaco
| Я не верю в зодиак, я не думаю и живу свободно, лучше остановка сердца
|
| che un arresto al tg
| что арест в новостях
|
| Papà diceva meglio sveglio che coglione io ero sveglio e coi coglioni quindi
| Папа сказал, что лучше проснуться, чем придурок, я не спал, а потом с яйцами
|
| meglio di così?
| лучше чем это?
|
| Non sono come mamma mi voleva ma se ci penso in fondo non poteva andarmi meglio
| Я не такой, как мама хотела меня, но если подумать, то лучше и быть не могло
|
| di così
| чем это
|
| Un futuro da avvocato è per chi rispetta lo stato
| Будущее юриста — за тем, кто уважает государство
|
| Io così mai stato, meglio così
| Я никогда не был таким, лучше так
|
| E non leggo tanti libri ma in compenso scrivo un sacco e ciò che faccio non
| И я не читаю много книг, но с другой стороны я много пишу и то, что не делаю
|
| potrei farlo meglio di così
| Я мог бы сделать это лучше, чем это
|
| Piuttosto che starci dentro preferisco essere fuori
| Вместо того, чтобы быть внутри, я предпочитаю быть снаружи
|
| Stai fuori dai cazzi miei fidati, è meglio così
| Держись подальше от меня, поверь мне, так лучше
|
| Non dirmi che dovrei darmi una calmata perchè, i bravi ragazzi in fondo non
| Не говорите мне, что я должен успокоиться, потому что хорошие парни в основном не
|
| piacciono neanche a te
| они тебе тоже не нравятся
|
| Meglio al cimitero giovane per via di qualche vizio e intrallazzo,
| Лучше на молодом кладбище из-за какого-то порока и беды,
|
| che vecchio in uno spizio del cazzo!
| какой старик в гребаной дыре!
|
| Meglio paranoico che cosciente, meglio pazzo che fiacco
| Лучше параноик, чем сознательный, лучше сумасшедший, чем безвольный
|
| Meglio la faccia sporca che la faccia da babbo
| Лучше грязное лицо, чем лицо отца
|
| Meglio sul palco che rappo, che sotto che schiatto di caldo al tuo concerto
| Лучше на сцене, чем читать рэп, чем под горячим выстрелом на твоем концерте.
|
| pacco!
| упаковка!
|
| Meglio capo sulla zattera che schiavo sulla tua barca
| Лучше голова на плоту, чем раб на лодке
|
| Meglio in radio che in banca
| Лучше по радио, чем в банке
|
| Meglio ladro che guardia
| Лучше вор, чем охранник
|
| Meglio i miei tatuaggi del tuo colletto bianco
| Мои татуировки лучше, чем твой белый воротничок
|
| Meglio un assegno in nero che un assegno in bianco
| Лучше черный чек, чем пустой чек
|
| Meglio stanco dell’amore che carico di odio
| Лучше устал от любви, чем полон ненависти
|
| Meglio primo fuori dal gioco che terzo sul podio
| Лучше первым вне игры, чем третьим на подиуме
|
| Meglio in galera che in caserma
| Лучше в тюрьме, чем в казарме
|
| Meglio attirare le api con il miele che le mosche con la merda!
| Лучше пчел медом привлечь, чем мух дерьмом!
|
| Non sono come mamma mi voleva ma se ci penso in fondo non poteva andarmi meglio
| Я не такой, как мама хотела меня, но если подумать, то лучше и быть не могло
|
| di così
| чем это
|
| Un futuro da avvocato è per chi rispetta lo stato
| Будущее юриста — за тем, кто уважает государство
|
| Io così mai stato, meglio così
| Я никогда не был таким, лучше так
|
| E non leggo tanti libri ma in compenso scrivo un sacco e ciò che faccio non
| И я не читаю много книг, но с другой стороны я много пишу и то, что не делаю
|
| potrei farlo meglio di così
| Я мог бы сделать это лучше, чем это
|
| Piuttosto che starci dentro preferisco essere fuori
| Вместо того, чтобы быть внутри, я предпочитаю быть снаружи
|
| Stai fuori dai cazzi miei fidati, è meglio così
| Держись подальше от меня, поверь мне, так лучше
|
| Ed ogni notte sto sveglio, mi chiedo quante cose avrei potuto far meglio
| И каждую ночь я не сплю, мне интересно, сколько вещей я мог бы сделать лучше
|
| Non c'è il numero uno, qualcuno là fuori c'è, meglio di me, meglio di te! | Нет номер один, есть кто-то лучше меня, лучше тебя! |