| Stanotte la città sembra che ci stia guardando da sopra le gru
| Сегодня город, кажется, наблюдает за нами с высоты подъемных кранов.
|
| Il cielo è un velo à pois bianco e blu
| Небо - бело-голубая вуаль в горошек
|
| Dimmi quale faccia della Luna ti appartiene
| Скажи мне, какое лицо луны принадлежит тебе
|
| Quella sempre buia o quella che si vede bene?
| Тот, который всегда темный или тот, который хорошо видно?
|
| Le strade sembrano la pista da ballo di Dio
| Улицы выглядят как танцпол Бога
|
| Da una parte ci sei tu, dall’altra io
| С одной стороны ты, с другой я
|
| Che penso a un metodo per farti mia
| Что я думаю о способе сделать тебя своей
|
| Prima che accendano le luci per mandarci via
| Прежде чем они включат свет, чтобы отправить нас
|
| Non riesco a dormire
| я не могу спать
|
| Come stai? | Как дела? |
| Non ho voglia di uscire
| мне не хочется выходить
|
| Se la notte non passa dov'è che si va?
| Если ночь не пройдет, куда мы идем?
|
| A stare da soli com'è che si fa?
| Будучи один, как вы можете это сделать?
|
| Sentivo la tua voce da qui
| Я мог слышать твой голос отсюда
|
| Forse doveva andare così
| Может быть, это должно было быть так
|
| E non si torna indietro
| И нет пути назад
|
| È sceso il buio eppure ancora ti vedo
| Наступила тьма, но я все еще вижу тебя
|
| E ti allontani, e io rimango fuori dal mondo, senza chiavi
| И ты уходишь, а я остаюсь вне этого мира, без ключей
|
| Se a mettere la testa a posto inizierò domani
| Если я соберусь правильно, я начну завтра
|
| Stanotte stiamo in giro come fossimo cowboy
| Сегодня мы ходим, как ковбои
|
| Perché le leggi valgono per tutti tranne noi
| Потому что законы распространяются на всех, кроме нас
|
| La lancetta ha fatto un altro giro e ancora sono qui
| Рука сделала еще один оборот, и я все еще здесь
|
| Non ho problemi con i sogni, ma col sonno sì
| У меня нет проблем со снами, но со сном есть
|
| Tu invece sei con chi?
| Но ты с кем?
|
| In testa ho la tua voce, mentre in casa tutto tace
| В голове у меня твой голос, а в доме все тихо
|
| Parla solo la TV, baby, vieni qui
| Просто поговори по телевизору, детка, иди сюда
|
| O scendo io oppure sali te
| Либо я спускаюсь, либо ты поднимаешься
|
| Piuttosto che versare lacrime
| Вместо того, чтобы лить слезы
|
| Le nostre sagome, dovrebbero intrecciarsi
| Наши силуэты, они должны переплетаться
|
| Sotto 'sti lampioni accesi
| Под этими уличными фонарями горят
|
| E proiettarsi sopra il muro come ombre cinesi
| И проецироваться на стену, как китайские тени.
|
| E se stiamo male
| И если мы больны
|
| Chi se ne frega di chi è la ragione
| Кого волнует, кто причина
|
| Il buio è tutto uguale, non cambia mai colore
| Тьма все равно, она никогда не меняет цвет
|
| A cosa serve adesso circondarsi di persone
| Что толку сейчас окружать себя людьми
|
| Che anestetizzino le ore, ma non il dolore
| Пусть обезболивают часы, но не боль
|
| Dovremmo fare pace, potessi lo farei
| Мы должны помириться, если бы я мог, я бы
|
| Perché non c'è più luce, non vedo dove sei
| Потому что больше нет света, я не вижу, где ты
|
| Quando ti ho detto: «Non fidarti mai»
| Когда я сказал тебе: «Никогда не верь»
|
| È stato stupido, dovevo farmi i fatti miei
| Это было глупо, я должен был заниматься своими делами
|
| E vuoi rifarti una nuova vita
| И ты хочешь начать новую жизнь
|
| Sì, vuoi dimenticarti di quella prima
| Да, вы хотите забыть о первом
|
| E tu mi credi matto, forse hai ragione
| И ты думаешь, что я сумасшедший, может быть, ты прав
|
| Ma pesano queste mattine come mattoni
| Но эти утра весят как кирпичи
|
| Vorrei fermare il tempo come prima del Big Bang
| Я хотел бы остановить время, как до Большого Взрыва
|
| Nel preciso istante in cui vieni da me
| В тот самый момент, когда ты приходишь ко мне
|
| E non tornare indietro
| И не возвращайся
|
| Ora che è giorno e finalmente ti vedo
| Теперь, когда это день, и я наконец вижу тебя
|
| E ti allontani, e io rimango fuori dal mondo, senza chiavi
| И ты уходишь, а я остаюсь вне этого мира, без ключей
|
| Se a mettere la testa a posto inizierò domani
| Если я соберусь правильно, я начну завтра
|
| Stanotte stiamo in giro come fossimo cowboy
| Сегодня мы ходим, как ковбои
|
| Perché le leggi valgono per tutti tranne noi
| Потому что законы распространяются на всех, кроме нас
|
| Oh-oh-ohi
| О-о-о-о-о
|
| Per tutti tranne noi, oh-oh-ohi
| Для всех, кроме нас, о-о-о-о
|
| Per tutti tranne noi, oh-oh-ohi
| Для всех, кроме нас, о-о-о-о
|
| Per tutti tranne noi | Для всех, кроме нас |