| Sei tu che mi hai reso ciò che sono io
| Это ты сделал меня таким, какой я есть
|
| Sempre al mio fianco già d’allora
| Всегда на моей стороне с тех пор
|
| Sei tu che pensavo mi dicessi: «Addio»
| Ты тот, кого я думал, ты говоришь мне: "Прощай"
|
| E invece nonostante tutto ci sei ancora
| И все же, несмотря ни на что, ты все еще там
|
| Sei tu che mi cerchi come fossi un dio
| Ты ищешь меня, как будто я бог
|
| Quando un minuto sembra un’ora
| Когда минута кажется часом
|
| Sei tu con un tattoo sul braccio come il mio
| Это ты с татуировкой на руке, как у меня
|
| Che insieme a me fai parte della stessa storia
| Что ты часть одной истории со мной.
|
| La prima volta che ci siamo visti mi hai detto: «Grazie»
| В первый раз, когда мы встретились, ты сказал мне: «Спасибо»
|
| Io non sapevo di starti vicino, sia nella gioia che nelle disgrazie
| Я не знал, что был рядом с тобой, и в радости, и в беде
|
| E mi guardavi dal basso all’alto, per te c’era il mio rap e nient’altro
| А ты смотрела на меня снизу вверх, для тебя был мой рэп и больше ничего
|
| Perché che fosse giugno o dicembre c’eri tu sempre sotto quel palco
| Потому что будь то июнь или декабрь, ты всегда был под этой сценой
|
| In quel periodo in cui pensavo che io con 'sta roba non fossi un granché
| В то время, когда я думал, что не так хорош в этом
|
| Fra', tu mi davi la forza da sotto e cantavi i miei pezzi più forte di me
| Между', ты дал мне силу снизу и пел мои песни сильнее меня
|
| Due prospettive diverse della nostra storia che tanto diversa non è
| Два разных взгляда на нашу историю, которая не так уж и отличается
|
| Perché mentre mi vedevi crescere in fretta io vedevo crescere te
| Потому что пока ты смотрел, как я быстро взрослею, я смотрел, как ты взрослеешь.
|
| Oggi che firmo 'ste copie di fretta, basta uno sguardo e io e te ci capiamo
| Сегодня я подписываю эти копии на скорую руку, один взгляд и мы с тобой понимаем друг друга
|
| Tu te ne fotti di farti la foto, ti è sempre bastata una stretta di mano
| Вам наплевать на то, чтобы сфотографироваться, вам всегда достаточно рукопожатия
|
| Tanti sanno solo come mi chiamo, noi siamo figli del rap italiano, fra'
| Многие знают только мое имя, мы дети итальянского рэпа, бро
|
| Domani suono nella tua città, ora devo andare, ci vediamo là
| Завтра я играю в твоем городе, сейчас мне пора, увидимся там
|
| Sei tu che mi hai reso ciò che sono io
| Это ты сделал меня таким, какой я есть
|
| Sempre al mio fianco già d’allora
| Всегда на моей стороне с тех пор
|
| Sei tu che pensavo mi dicessi: «Addio»
| Ты тот, кого я думал, ты говоришь мне: "Прощай"
|
| E invece nonostante tutto ci sei ancora
| И все же, несмотря ни на что, ты все еще там
|
| Sei tu che mi cerchi come fossi un dio
| Ты ищешь меня, как будто я бог
|
| Quando un minuto sembra un’ora
| Когда минута кажется часом
|
| Sei tu con un tattoo sul braccio come il mio
| Это ты с татуировкой на руке, как у меня
|
| Che insieme a me fai parte della stessa storia
| Что ты часть одной истории со мной.
|
| E a volte com'è che vanno 'ste cose si sa
| И иногда вы знаете, как это происходит
|
| Gente che è entrata dentro alla mia vita, altra che è uscita in questo gioco
| Люди, которые вошли в мою жизнь, другие, кто вышел в этой игре
|
| chi viene e chi va
| кто приходит и кто уходит
|
| Però tu no, rimani qua e spinto da questa paura che ho
| Но ты не оставайся здесь и подталкиваемый этим страхом, который у меня есть.
|
| Mi prendo cura di ciò scrivo e poi penso: «Chissà se gli piacerà»
| Я забочусь об этом, я пишу, а потом думаю: «Кто знает, понравится ли ему это».
|
| E, frate', lo so che non è facile restare zitto e che vivi in conflitto
| И, брат, я знаю, что молчать нелегко и что ты живешь в конфликте
|
| Quando in mezzo a una folla che grida mi chiami, ma io tiro dritto
| Когда посреди кричащей толпы ты зовешь меня, но я стреляю прямо
|
| Quando non ti rispondo all’ennesimo commento scritto
| Когда я не отвечаю на очередной письменный комментарий
|
| Perché anch’io c’ho una vita privata e dei giorni non voglio vederti e penso di
| Потому что у меня тоже есть личная жизнь, и иногда я не хочу тебя видеть и думаю о
|
| averne il diritto
| иметь право
|
| E posso capirlo che a volte ti senti sconfitto
| И я могу понять, что иногда ты чувствуешь себя побежденным
|
| Perché oggi allo show del sottoscritto ti senti solo in un mare di mani al
| Потому что сегодня на моем шоу ты чувствуешь себя одиноким в море рук
|
| soffitto
| потолок
|
| E sappi che non è così, noi siamo qui, parti della stessa bio
| И знай, что это не так, мы здесь части одной биографии
|
| E un po' siamo cambiati, ma io sono ancora il tuo idolo e tu ancora il mio
| И мы немного изменились, но я по-прежнему твой кумир, а ты по-прежнему мой
|
| Sei tu che mi hai reso ciò che sono io
| Это ты сделал меня таким, какой я есть
|
| Sempre al mio fianco già d’allora
| Всегда на моей стороне с тех пор
|
| Sei tu che pensavo mi dicessi: «Addio»
| Ты тот, кого я думал, ты говоришь мне: "Прощай"
|
| E invece nonostante tutto ci sei ancora
| И все же, несмотря ни на что, ты все еще там
|
| Sei tu che mi cerchi come fossi un dio
| Ты ищешь меня, как будто я бог
|
| Quando un minuto sembra un’ora
| Когда минута кажется часом
|
| Sei tu con un tattoo sul braccio come il mio
| Это ты с татуировкой на руке, как у меня
|
| Che insieme a me fai parte della stessa storia
| Что ты часть одной истории со мной.
|
| Sei tu, sei tu, sei tu, sei tu | Это ты, это ты, это ты, это ты |