| [instrumental for the first 0:19 of this song] | [инструментальное вступление первые 19 секунд песни] |
| [thunderstorm with rain fall in the background] | [раскаты грома и шум ливня на заднем плане] |
| [piano plays softly leading up to Eminem's rap] | [клавишные мягко сопровождают рэп Эминема] |
| - | - |
| [Eminem as 'Stan'] | [Эминем от лица Стэна:] |
| Dear Slim, I wrote but you still ain't callin | Дорогой Слим! Я писал, но ты не отзывался. |
| I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom | Я свой мобильник, пейджер и домашний — всё на дно забросил, |
| I sent two letters back in autumn, you must not-a got 'em | Я два письма отправил осенью, но ты не получал их, может, |
| There probably was a problem at the post office or somethin | У них проблема там была какая-то на почте или что-то |
| Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em | Ещё. Я адреса, бывает, чиркаю неровным почерком. |
| But anyways; eff it, what's been up? Man how's your daughter? | Ну, ладно, на фиг. Как дела-то? Чувак, как дочь? |
| My girlfriend's pregnant too, I'm 'bout to be a father | Моя девчонка тоже — беременна, я стану папой, |
| If I have a daughter, guess what I'm a call her? I'm a name her Bonnie | И если будет дочь, то угадай, какое будет имя? Бонни! |
| I read about your Uncle Ronnie too I'm sorry | Читал о твоём дяде Ронни. Жалко очень. |
| I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him | А у меня был друг, он тоже убил себя из-за какой-то суки, которая с ним не хотела. |
| I know you probably hear this everyday, but I'm your biggest fan | Я знаю, ты, наверно, слышишь это каждый день, но я ведь твой огромный фэн, |
| I even got the underground stuff that you did with Skam | И даже заимел вещицу эту, андеграунд, где вы поёте, ты и Скэм, |
| I got a room full of your posters and your pictures man | И у меня все стены в комнате в твоих же постерах и фотках, |
| I like the stuff you did with Rawkus too, that shit was fat | Еще люблю ту штуку, что на Rawkus'е, так чётко! |
| Anyways, I hope you get this man, hit me back | Ну, всё, надеюсь, это ты получишь, чувак, ответь, |
| Just to chat, truly yours, your biggest fan | Так, поболтаем. Твой. Твой огромный фэн. |
| This is Stan | Это — Стэн. |
| - | - |
| [Chorus: Elton John:] | [Припев: Элтон Джон:] |
| My tea's gone cold I'm wondering why | Мой чай остыл, не знаю, как |
| I got out of bed at all | Я с постели встал с утра, |
| The morning rain clouds up my window | И дождь стеной застит мне окна... |
| Oh I can't see at all! | Видимости нет. |
| And even if I could it would all be gray | А было б видно — мир всё же был бы сер, |
| But your picture on my wall | Но твой образ на стене |
| It reminds me, that it's not so bad | Мне напомнит: он не так уж плох, |
| Not so bad... | Не так уж плох... |
| - | - |
| [Eminem as 'Stan'] | [Эминем от лица Стэна:] |
| Dear Slim, you still ain't called or wrote, I hope you have a chance | Дорогой Слим! Ты всё мне не звонишь-не пишешь, я не сошел с ума, там, |
| I ain't mad — I just think it's messed up you don't answer fans | Надеюсь, шансы есть, считаю лишь, что плохо не отвечать фанатам. |
| If you didn't wanna talk to me outside your concert | Ты не хотел поговорить со мной после концерта — |
| You didn't have to, but you coulda signed an autograph for Matthew | Ты не обязан, да, но хоть автограф мог же ты для Мэттью дать. |
| That's my little brother man, he's only six years old | Это мой брат, чувак, ему всего шесть лет, |
| We waited in the blistering cold for you | И он прождал тебя на диком холоде |
| For four hours and you just said, "No" | Четыре долгих ча'са, чтобы услышать: "Нет". |
| That's pretty crummy man — you're like his favorite idol | Ведь так нельзя, чувак, ты для него, как идол, |
| He wants to be just like you man, he likes you more than I do | Он хочет быть, как ты, он фору б мне в любви дал. |
| I ain't that mad though, I just don't like bein lied to | Я не сошел с ума, я просто не люблю "лапшу". |
| Remember when we met in Denver — you said if I'd write you | Ты помнишь, в Денвере, при встрече, ты сказал, что если напишу, |
| You would write back — see I'm just like you in a way | Ты мне ответишь? Ведь мы похожи, |
| I never knew my father neither; | Я никогда отца не видел тоже, |
| He used to always cheat on my mom and beat her | Он маме изменял и бил ее, когда я был младенцем, |
| I can relate to what you're sayin in your songs | Вот почему все твои песни я слышу сердцем. |
| So when I have a crummy day, | Вот почему, когда от грусти никуда не деться, |
| I drift away and put 'em on | Я отключаюсь, если их включаю, |
| Cause I don't really got shit else so that shit helps when I'm depressed | Ведь у меня нет больше ничего, когда скучаю. |
| I even got a tattoo of your name across the chest | У меня даже есть татуировка с твоим именем по всей груди, |
| Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds | Я иногда себя сам режу, чтоб смотреть, как кровь будет идти, — |
| It's like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me | То мой адреналин, та боль дает мне драйв, |
| See everything you say is real, and I respect you cause you tell it | Во всех своих словах ты прав, респект тебе за всё, что ты сказал! |
| My girlfriend's jealous cause I talk about you 24/7 | Меня уже ревнует девушка к тебе, ведь разговоров сутками в неделю ты предмет, |
| But she don't know you like I know you Slim, no one does | Она тебя не знает так, как я, никто не знает, Слим, |
| She don't know what it was like for people like us growin up | Ей не понять нас, тех людей, что выросли... |
| You gotta call me man, I'll be the biggest fan you'll ever lose | Ты должен позвонить, чувак, побойся такого фэна упустить, |
| Sincerely yours, Stan — P.S. — we should be together too | Твой-твой. От Стэна. PS. Нам нужно вместе быть. |
| - | - |
| [Chorus: Elton John:] | [Припев: Элтон Джон:] |
| My tea's gone cold I'm wondering why | Мой чай остыл, не знаю, как |
| I got out of bed at all | Я с постели встал с утра, |
| The morning rain clouds up my window | И дождь стеной застит мне окна... |
| Oh I can't see at all! | Видимости нет. |
| And even if I could it would all be gray | А было б видно — мир всё же был бы сер, |
| But your picture on my wall | Но твой образ на стене |
| It reminds me, that it's not so bad | Мне напомнит: он не так уж плох, |
| Not so bad... | Не так уж плох... |
| - | - |
| [Eminem as 'Stan'] | [Эминем от лица Стэна:] |
| Dear Mister-I'm-Too-Good-To-Call-Or-Write-My-Fans | Эй, Мистер Я-Слишком-Крут-Чтоб-Отвечать-Своим-Фанатам! |
| This'll be the last package I ever send your ass | Это последний пост, послать бы тебя матом! |
| It's been six months and still no word — I don't deserve it? | Уже шесть месяцев, как нет ответа, — скажи, я просто не заслуживаю это?! |
| I know you got my last two letters; | Я знаю, ты получил все два моих письма — |
| I wrote the addresses on 'em perfect | Я хорошенько вывел адрес на конвертах, |
| So this is my cassette I'm sendin you, I hope you hear it | Что ж, вот моя кассета, надеюсь, ты ее услышишь. |
| I'm in the car right now, I'm doin 90 on the freeway | Я сам в машине, и я жму сто пятьдесят, |
| Hey Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive? | Эй, Слим, я выпил водки, думаешь, я робкого десятка?! |
| You know the song by Phil Collins, "In the Air of the Night" | Ты знаешь ту, у Фила Коллинза, "In the Air of the Night" песню |
| About that guy who coulda saved that other guy from drownin | Про парня, который мог бы спасти утопающего, но не сделал этого? |
| But didn't, then Phil saw it all, then at a show he found him? | И Фил всё это видел, а потом он встретил его на своем концерте? |
| That's kinda how this is, you coulda rescued me from drownin | Так вот, у нас с тобой всё так же: ты мог спасти меня от смерти. |
| Now it's too late — I'm on a 1000 downers now, I'm drowsy | Теперь же поздно, я под снотворным, я сплю уже, |
| And all I wanted was a lousy letter or a call | Всё, что мне было нужно, — лишь жалкое письмо или звонок. |
| I hope you know I ripped ALL of your pictures off the wall | Знай, я содрал ВСЕ твои постеры со стен, я смог! |
| I loved you Slim, we coulda been together, think about it | Ведь я любил тебя, Слим! Мы могли быть вместе, знай об этом! |
| You ruined it now, I hope you go to sleep and you dream about it | Ты всё испортил! Теперь же засыпай и мечтай об этом! |
| And when you dream I hope you can't sleep and you SCREAM about it | Или совсем не спи, а всё КРИЧИ об этом! |
| I hope your conscience EATS AT YOU and you can't BREATHE without me | И совесть пусть ЗАЕСТ ТЕБЯ! И ты ДЫШАТЬ не сможешь без меня! |
| See Slim... [screaming] Shut up bitch! I'm tryin to talk! | И, Слим... [крик] Заткнись, сука! Я говорю! |
| Hey Slim, that's my girlfriend screamin in the trunk | Эй, Слим, это моя девчонка в багажнике орёт, |
| But I didn't slit her throat, I just tied her up, see I ain't like you | Я ей не резал горло, лишь связал, с тобой мы не похожи! |
| Cause if she suffocates she'll suffer more, then she'll die too | Ведь если она задохнётся, она будет страдать больше, она умрёт тоже! |
| Well, gotta go, I'm almost at the bridge now | Ну, мне пора, я выехал на мост. |
| Oh shoot, I forgot, how'm I supposed to send this tape out? | О, чёрт, забыл, а как же я перешлю этот пост?.. |
| [car tires squeal] [CRASH] | [визг автомобильных шин] [УДАР] |
| ... [brief silence]... [LOUD splash] | ...[мгновение тишины]... [ГРОМКИЙ всплеск] |
| - | - |
| [Chorus: Elton John:] | [Припев: Элтон Джон:] |
| My tea's gone cold I'm wondering why | Мой чай остыл, не знаю, как |
| I got out of bed at all | Я с постели встал с утра, |
| The morning rain clouds up my window | И дождь стеной застит мне окна... |
| Oh I can't see at all! | Видимости нет. |
| And even if I could it would all be gray | А было б видно — мир всё же был бы сер, |
| But your picture on my wall | Но твой образ на стене |
| It reminds me, that it's not so bad | Мне напомнит: он не так уж плох, |
| Not so bad... | Не так уж плох... |
| - | - |
| [Eminem:] | [Эминем:] |
| Dear Stan, I meant to write you sooner but I just been busy | Дорогой Стэн! Я хотел написать тебе раньше, но я был занят. |
| You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she? | Ты говоришь, твоя девушка беременна, и скоро она рожает? |
| Look, I'm really flattered you would call your daughter that | Слушай, мне очень льстит, что ты хочешь дать такое имя своей детке, |
| And here's an autograph for your brother, I wrote it on a Starter cap | И вот автограф для твоего брата, я написал его на кепке. |
| I'm sorry I didn't see you at the show, I musta missed you | Прости, я не заметил тебя на концерте, я мог ведь просто не увидеть, |
| Don't think I did that shit intentionally just to diss you | Не думай, что это нарочно, чтобы тебя обидеть. |
| But what's this stuff you said about you like to cut your wrists too? | А что ты там писал про то, что тоже режешь запястья? |
| I say that stuff just clownin dawg, c'mon — how messed up is you? | Ведь я просто прикалываюсь, мужик, ну как ты мог попасться? |
| You got some issues Stan, I think you need some counselin | У тебя проблемы, Стэн, тебе нужны советы, |
| To help your ass from bouncin off the walls when you get down some | Ведь может до добра не довести всё это. |
| And what's this junk about us meant to be together? | И что там за пурга про то, что мы должны быть вместе? |
| That type of crap'll make me not want us to meet each other | Вся эта хрень мне говорит, что не встречаться вовсе смысл есть, и |
| I really think you and your girlfriend need each other | Мне кажется, вам со своей девчонкой было б вместе круче. |
| Or maybe you just need to treat her better | И, может, тебе стоило с ней поступать получше? |
| I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time | Надеюсь, ты это письмо получишь, хочу, чтоб до тебя оно дошло, |
| Before you hurt yourself, I think that you'll be doin just fine | Пока ты не навредил себе, я верю, что всё будет хорошо, |
| If you relax a little, I'm glad I inspire you but Stan | Если расслабишься. Я рад, что вдохновляю тебя, Стэн, ну |
| Why are you so mad? Try to understand, that I do want you as a fan | Зачем же лезть на стену? Пойми, что я хочу, чтоб ты, как фэн, |
| I just don't want you to do some crazy bit | Не совершал таких больных вещей, |
| I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick | Как я смотрел назад недели две, — сюжет накрыл вообще! |
| Some dude was drunk and drove this car over a bridge | Один чувак был пьян, и вниз слетел с моста, |
| And had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid | А с ним была его девчонка, носившая его ребёнка, в багажник заперта, |
| And in the car they found a tape, but they didn't say who it was to | Нашли в машине плёнку, но не сказали, кому тот месседж был, |
| Come to think about, his name was... it was you | Сейчас я вспомню имя, это... это ты?! |
| Damn! | Чёрт! |
| - | - |
| [audience screams and applauds] | [крики и аплодисменты зрителей] |
| - | - |