Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stan, исполнителя - Eminem. Песня из альбома Curtain Call: The Hits, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 31.12.2004
Лейбл звукозаписи: Aftermath Entertainment, Interscope
Язык песни: Английский
Stan(оригинал) | Стэн*,**(перевод на русский) |
[instrumental for the first 0:19 of this song] | [инструментальное вступление первые 19 секунд песни] |
[thunderstorm with rain fall in the background] | [раскаты грома и шум ливня на заднем плане] |
[piano plays softly leading up to Eminem's rap] | [клавишные мягко сопровождают рэп Эминема] |
- | - |
[Eminem as 'Stan'] | [Эминем от лица Стэна:] |
Dear Slim, I wrote but you still ain't callin | Дорогой Слим! Я писал, но ты не отзывался. |
I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom | Я свой мобильник, пейджер и домашний — всё на дно забросил, |
I sent two letters back in autumn, you must not-a got 'em | Я два письма отправил осенью, но ты не получал их, может, |
There probably was a problem at the post office or somethin | У них проблема там была какая-то на почте или что-то |
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em | Ещё. Я адреса, бывает, чиркаю неровным почерком. |
But anyways; eff it, what's been up? Man how's your daughter? | Ну, ладно, на фиг. Как дела-то? Чувак, как дочь? |
My girlfriend's pregnant too, I'm 'bout to be a father | Моя девчонка тоже — беременна, я стану папой, |
If I have a daughter, guess what I'm a call her? I'm a name her Bonnie | И если будет дочь, то угадай, какое будет имя? Бонни! |
I read about your Uncle Ronnie too I'm sorry | Читал о твоём дяде Ронни. Жалко очень. |
I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him | А у меня был друг, он тоже убил себя из-за какой-то суки, которая с ним не хотела. |
I know you probably hear this everyday, but I'm your biggest fan | Я знаю, ты, наверно, слышишь это каждый день, но я ведь твой огромный фэн, |
I even got the underground stuff that you did with Skam | И даже заимел вещицу эту, андеграунд, где вы поёте, ты и Скэм, |
I got a room full of your posters and your pictures man | И у меня все стены в комнате в твоих же постерах и фотках, |
I like the stuff you did with Rawkus too, that shit was fat | Еще люблю ту штуку, что на Rawkus'е, так чётко! |
Anyways, I hope you get this man, hit me back | Ну, всё, надеюсь, это ты получишь, чувак, ответь, |
Just to chat, truly yours, your biggest fan | Так, поболтаем. Твой. Твой огромный фэн. |
This is Stan | Это — Стэн. |
- | - |
[Chorus: Elton John:] | [Припев: Элтон Джон:] |
My tea's gone cold I'm wondering why | Мой чай остыл, не знаю, как |
I got out of bed at all | Я с постели встал с утра, |
The morning rain clouds up my window | И дождь стеной застит мне окна... |
Oh I can't see at all! | Видимости нет. |
And even if I could it would all be gray | А было б видно — мир всё же был бы сер, |
But your picture on my wall | Но твой образ на стене |
It reminds me, that it's not so bad | Мне напомнит: он не так уж плох, |
Not so bad... | Не так уж плох... |
- | - |
[Eminem as 'Stan'] | [Эминем от лица Стэна:] |
Dear Slim, you still ain't called or wrote, I hope you have a chance | Дорогой Слим! Ты всё мне не звонишь-не пишешь, я не сошел с ума, там, |
I ain't mad — I just think it's messed up you don't answer fans | Надеюсь, шансы есть, считаю лишь, что плохо не отвечать фанатам. |
If you didn't wanna talk to me outside your concert | Ты не хотел поговорить со мной после концерта — |
You didn't have to, but you coulda signed an autograph for Matthew | Ты не обязан, да, но хоть автограф мог же ты для Мэттью дать. |
That's my little brother man, he's only six years old | Это мой брат, чувак, ему всего шесть лет, |
We waited in the blistering cold for you | И он прождал тебя на диком холоде |
For four hours and you just said, "No" | Четыре долгих ча'са, чтобы услышать: "Нет". |
That's pretty crummy man — you're like his favorite idol | Ведь так нельзя, чувак, ты для него, как идол, |
He wants to be just like you man, he likes you more than I do | Он хочет быть, как ты, он фору б мне в любви дал. |
I ain't that mad though, I just don't like bein lied to | Я не сошел с ума, я просто не люблю "лапшу". |
Remember when we met in Denver — you said if I'd write you | Ты помнишь, в Денвере, при встрече, ты сказал, что если напишу, |
You would write back — see I'm just like you in a way | Ты мне ответишь? Ведь мы похожи, |
I never knew my father neither; | Я никогда отца не видел тоже, |
He used to always cheat on my mom and beat her | Он маме изменял и бил ее, когда я был младенцем, |
I can relate to what you're sayin in your songs | Вот почему все твои песни я слышу сердцем. |
So when I have a crummy day, | Вот почему, когда от грусти никуда не деться, |
I drift away and put 'em on | Я отключаюсь, если их включаю, |
Cause I don't really got shit else so that shit helps when I'm depressed | Ведь у меня нет больше ничего, когда скучаю. |
I even got a tattoo of your name across the chest | У меня даже есть татуировка с твоим именем по всей груди, |
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds | Я иногда себя сам режу, чтоб смотреть, как кровь будет идти, — |
It's like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me | То мой адреналин, та боль дает мне драйв, |
See everything you say is real, and I respect you cause you tell it | Во всех своих словах ты прав, респект тебе за всё, что ты сказал! |
My girlfriend's jealous cause I talk about you 24/7 | Меня уже ревнует девушка к тебе, ведь разговоров сутками в неделю ты предмет, |
But she don't know you like I know you Slim, no one does | Она тебя не знает так, как я, никто не знает, Слим, |
She don't know what it was like for people like us growin up | Ей не понять нас, тех людей, что выросли... |
You gotta call me man, I'll be the biggest fan you'll ever lose | Ты должен позвонить, чувак, побойся такого фэна упустить, |
Sincerely yours, Stan — P.S. — we should be together too | Твой-твой. От Стэна. PS. Нам нужно вместе быть. |
- | - |
[Chorus: Elton John:] | [Припев: Элтон Джон:] |
My tea's gone cold I'm wondering why | Мой чай остыл, не знаю, как |
I got out of bed at all | Я с постели встал с утра, |
The morning rain clouds up my window | И дождь стеной застит мне окна... |
Oh I can't see at all! | Видимости нет. |
And even if I could it would all be gray | А было б видно — мир всё же был бы сер, |
But your picture on my wall | Но твой образ на стене |
It reminds me, that it's not so bad | Мне напомнит: он не так уж плох, |
Not so bad... | Не так уж плох... |
- | - |
[Eminem as 'Stan'] | [Эминем от лица Стэна:] |
Dear Mister-I'm-Too-Good-To-Call-Or-Write-My-Fans | Эй, Мистер Я-Слишком-Крут-Чтоб-Отвечать-Своим-Фанатам! |
This'll be the last package I ever send your ass | Это последний пост, послать бы тебя матом! |
It's been six months and still no word — I don't deserve it? | Уже шесть месяцев, как нет ответа, — скажи, я просто не заслуживаю это?! |
I know you got my last two letters; | Я знаю, ты получил все два моих письма — |
I wrote the addresses on 'em perfect | Я хорошенько вывел адрес на конвертах, |
So this is my cassette I'm sendin you, I hope you hear it | Что ж, вот моя кассета, надеюсь, ты ее услышишь. |
I'm in the car right now, I'm doin 90 on the freeway | Я сам в машине, и я жму сто пятьдесят, |
Hey Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive? | Эй, Слим, я выпил водки, думаешь, я робкого десятка?! |
You know the song by Phil Collins, "In the Air of the Night" | Ты знаешь ту, у Фила Коллинза, "In the Air of the Night" песню |
About that guy who coulda saved that other guy from drownin | Про парня, который мог бы спасти утопающего, но не сделал этого? |
But didn't, then Phil saw it all, then at a show he found him? | И Фил всё это видел, а потом он встретил его на своем концерте? |
That's kinda how this is, you coulda rescued me from drownin | Так вот, у нас с тобой всё так же: ты мог спасти меня от смерти. |
Now it's too late — I'm on a 1000 downers now, I'm drowsy | Теперь же поздно, я под снотворным, я сплю уже, |
And all I wanted was a lousy letter or a call | Всё, что мне было нужно, — лишь жалкое письмо или звонок. |
I hope you know I ripped ALL of your pictures off the wall | Знай, я содрал ВСЕ твои постеры со стен, я смог! |
I loved you Slim, we coulda been together, think about it | Ведь я любил тебя, Слим! Мы могли быть вместе, знай об этом! |
You ruined it now, I hope you go to sleep and you dream about it | Ты всё испортил! Теперь же засыпай и мечтай об этом! |
And when you dream I hope you can't sleep and you SCREAM about it | Или совсем не спи, а всё КРИЧИ об этом! |
I hope your conscience EATS AT YOU and you can't BREATHE without me | И совесть пусть ЗАЕСТ ТЕБЯ! И ты ДЫШАТЬ не сможешь без меня! |
See Slim... [screaming] Shut up bitch! I'm tryin to talk! | И, Слим... [крик] Заткнись, сука! Я говорю! |
Hey Slim, that's my girlfriend screamin in the trunk | Эй, Слим, это моя девчонка в багажнике орёт, |
But I didn't slit her throat, I just tied her up, see I ain't like you | Я ей не резал горло, лишь связал, с тобой мы не похожи! |
Cause if she suffocates she'll suffer more, then she'll die too | Ведь если она задохнётся, она будет страдать больше, она умрёт тоже! |
Well, gotta go, I'm almost at the bridge now | Ну, мне пора, я выехал на мост. |
Oh shoot, I forgot, how'm I supposed to send this tape out? | О, чёрт, забыл, а как же я перешлю этот пост?.. |
[car tires squeal] [CRASH] | [визг автомобильных шин] [УДАР] |
... [brief silence]... [LOUD splash] | ...[мгновение тишины]... [ГРОМКИЙ всплеск] |
- | - |
[Chorus: Elton John:] | [Припев: Элтон Джон:] |
My tea's gone cold I'm wondering why | Мой чай остыл, не знаю, как |
I got out of bed at all | Я с постели встал с утра, |
The morning rain clouds up my window | И дождь стеной застит мне окна... |
Oh I can't see at all! | Видимости нет. |
And even if I could it would all be gray | А было б видно — мир всё же был бы сер, |
But your picture on my wall | Но твой образ на стене |
It reminds me, that it's not so bad | Мне напомнит: он не так уж плох, |
Not so bad... | Не так уж плох... |
- | - |
[Eminem:] | [Эминем:] |
Dear Stan, I meant to write you sooner but I just been busy | Дорогой Стэн! Я хотел написать тебе раньше, но я был занят. |
You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she? | Ты говоришь, твоя девушка беременна, и скоро она рожает? |
Look, I'm really flattered you would call your daughter that | Слушай, мне очень льстит, что ты хочешь дать такое имя своей детке, |
And here's an autograph for your brother, I wrote it on a Starter cap | И вот автограф для твоего брата, я написал его на кепке. |
I'm sorry I didn't see you at the show, I musta missed you | Прости, я не заметил тебя на концерте, я мог ведь просто не увидеть, |
Don't think I did that shit intentionally just to diss you | Не думай, что это нарочно, чтобы тебя обидеть. |
But what's this stuff you said about you like to cut your wrists too? | А что ты там писал про то, что тоже режешь запястья? |
I say that stuff just clownin dawg, c'mon — how messed up is you? | Ведь я просто прикалываюсь, мужик, ну как ты мог попасться? |
You got some issues Stan, I think you need some counselin | У тебя проблемы, Стэн, тебе нужны советы, |
To help your ass from bouncin off the walls when you get down some | Ведь может до добра не довести всё это. |
And what's this junk about us meant to be together? | И что там за пурга про то, что мы должны быть вместе? |
That type of crap'll make me not want us to meet each other | Вся эта хрень мне говорит, что не встречаться вовсе смысл есть, и |
I really think you and your girlfriend need each other | Мне кажется, вам со своей девчонкой было б вместе круче. |
Or maybe you just need to treat her better | И, может, тебе стоило с ней поступать получше? |
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time | Надеюсь, ты это письмо получишь, хочу, чтоб до тебя оно дошло, |
Before you hurt yourself, I think that you'll be doin just fine | Пока ты не навредил себе, я верю, что всё будет хорошо, |
If you relax a little, I'm glad I inspire you but Stan | Если расслабишься. Я рад, что вдохновляю тебя, Стэн, ну |
Why are you so mad? Try to understand, that I do want you as a fan | Зачем же лезть на стену? Пойми, что я хочу, чтоб ты, как фэн, |
I just don't want you to do some crazy bit | Не совершал таких больных вещей, |
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick | Как я смотрел назад недели две, — сюжет накрыл вообще! |
Some dude was drunk and drove this car over a bridge | Один чувак был пьян, и вниз слетел с моста, |
And had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid | А с ним была его девчонка, носившая его ребёнка, в багажник заперта, |
And in the car they found a tape, but they didn't say who it was to | Нашли в машине плёнку, но не сказали, кому тот месседж был, |
Come to think about, his name was... it was you | Сейчас я вспомню имя, это... это ты?! |
Damn! | Чёрт! |
- | - |
[audience screams and applauds] | [крики и аплодисменты зрителей] |
- | - |
Stan(оригинал) |
My tea’s gone cold I’m wondering why I |
Got out of bed at all |
The morning rain clouds up my window |
And I can’t see at all |
And even if I could it’ll all be gray |
But your picture on my wall |
It reminds me, that it’s not so bad |
It’s not so bad |
Dear Slim, I wrote but you still ain’t callin |
I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom |
I sent two letters back in autumn, you must not-a got 'em |
There probably was a problem at the post office or somethin |
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em |
But anyways; |
f*ck it, what’s been up? |
Man how’s your daughter? |
My girlfriend’s pregnant too, I’m bout to be a father |
If I have a daughter, guess what I’ma call her? |
I’ma name her Bonnie |
I read about your Uncle Ronnie too I’m sorry |
I had a friend kill himself over some b*tch who didn’t want him |
I know you probably hear this everyday, but I’m your biggest fan |
I even got the underground sh*t that you did with Skam |
I got a room full of your posters and your pictures man |
I like the sh*t you did with Rawkus too, that sh*t was fat |
Anyways, I hope you get this man, hit me back |
Just to chat, truly yours, your biggest fan |
This is Stan |
My tea’s gone cold I’m wondering why I |
Got out of bed at all |
The morning rain clouds up my window |
And I can’t see at all |
And even if I could it’ll all be gray |
But your picture on my wall |
It reminds me, that it’s not so bad |
It’s not so bad |
Dear Slim, you still ain’t called or wrote, I hope you have a chance |
I ain’t mad — I just think it’s F*CKED UP you don’t answer fans |
If you didn’t wanna talk to me outside your concert |
You didn’t have to, but you coulda signed an autograph for Matthew |
That’s my little brother man, he’s only six years old |
We waited in the blistering cold for you |
Four hours and you just said, No |
That’s pretty shitty man — you’re like his f*ckin idol |
He wants to be just like you man, he likes you more than I do |
I ain’t that mad though, I just don’t like bein lied to |
Remember when we met in Denver — you said if I’d write you |
You would write back — see I’m just like you in a way |
I never knew my father neither; |
He used to always cheat on my mom and beat her |
I can relate to what you’re saying in your songs |
So when I have a shitty day, I drift away and put 'em on |
Cause I don’t really got shit else so that shit helps when I’m depressed |
I even got a tattoo of your name across the chest |
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds |
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me |
See everything you say is real, and I respect you cause you tell it |
My girlfriend’s jealous cause I talk about you 24/7 |
But she don’t know you like I know you Slim, no one does |
She don’t know what it was like for people like us growin up |
You gotta call me man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose |
Sincerely yours, Stan — P. S. we should be together too |
My tea’s gone cold I’m wondering why I |
Got out of bed at all |
The morning rain clouds up my window |
And I can’t see at all |
And even if I could it’ll all be gray |
But your picture on my wall |
It reminds me, that it’s not so bad |
It’s not so bad |
Dear Mister-I'm-Too-Good-To-Call-Or-Write-My-Fans |
This’ll be the last package I ever send your a*s |
It’s been six months and still no word — I don’t deserve it? |
I know you got my last two letters |
I wrote the addresses on 'em perfect |
So this is my cassette I’m sending you, I hope you hear it |
I’m in the car right now, I’m doing 90 on the freeway |
Hey Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive? |
You know the song by Phil Collins, In the Air of the Night |
About that guy who coulda saved that other guy from drowning |
But didn’t, then Phil saw it all, then at a a show he found him? |
That’s kinda how this is, you coulda rescued me from drowning |
Now it’s too late — I’m on a 1000 downers now, I’m drowsy |
And all I wanted was a lousy letter or a call |
I hope you know I ripped +ALL+ of your pictures off the wall |
I love you Slim, we coulda been together, think about it |
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it |
And when you dream I hope you can’t sleep and you SCREAM about it |
I hope your conscience EATS AT |
Dear Stan, I meant to write you sooner but I just been busy |
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she? |
Look, I’m really flattered you would call your daughter that |
And here’s an autograph for your brother |
I wrote it on the Starter cap |
I’m sorry I didn’t see you at the show, I musta missed you |
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you |
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too? |
I say that shit just clowning dog |
C’mon — how f*cked up is you? |
You got some issues Stan, I think you need some counselling |
To help your as* from bouncing off the walls when you get down some |
And what’s this shit about us meant to be together? |
That type of shit’ll make me not want us to meet each other |
I really think you and your girlfriend need each other |
Or maybe you just need to treat her better |
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time |
Before you hurt yourself, I think that you’ll be doin just fine |
If you relax a little, I’m glad I inspire you but Stan |
Why are you so mad? |
Try to understand, that I do want you as a fan |
I just don’t want you to do some crazy sh*t |
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick |
Some dude was drunk and drove his car over a bridge |
And had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid |
And in the car they found a tape, but they didn’t say who it was to |
Come to think about, his name was it was you Damn! |
Стэн(перевод) |
Мой чай остыл, мне интересно, почему я |
вообще встала с постели |
Утренний дождь заволакивает мое окно |
А я вообще не вижу |
И даже если бы я мог, все было бы серым |
Но твоя фотография на моей стене |
Это напоминает мне, что это не так уж плохо |
Это не так плохо |
Дорогой Слим, я написал, но ты до сих пор не звонишь |
Я оставил свой мобильный, пейджер и домашний телефон внизу |
Я отправил два письма еще осенью, вы не должны их получить |
Вероятно, проблема была на почте или что-то в этом роде. |
Иногда я слишком небрежно пишу адреса, когда записываю их. |
Но в любом случае; |
Черт возьми, что случилось? |
Мужик, как твоя дочь? |
Моя девушка тоже беременна, я скоро стану отцом |
Если у меня будет дочь, угадай, как я ее назову? |
Я назову ее Бонни |
Я тоже читал о твоем дяде Ронни, извини |
У меня был друг, который покончил с собой из-за какой-то суки, которая не хотела его |
Я знаю, ты, наверное, слышишь это каждый день, но я твой самый большой поклонник |
Я даже получил андеграундную херню, которую ты сделал со Скамом. |
У меня есть комната, полная твоих плакатов и твоих фотографий, чувак. |
Мне нравится то дерьмо, которое ты сделал с Rawkus, это дерьмо было жирным |
В любом случае, я надеюсь, что ты получишь этого человека, удари меня в ответ |
Просто поболтать, искренне ваш, ваш самый большой поклонник |
Это Стэн |
Мой чай остыл, мне интересно, почему я |
вообще встала с постели |
Утренний дождь заволакивает мое окно |
А я вообще не вижу |
И даже если бы я мог, все было бы серым |
Но твоя фотография на моей стене |
Это напоминает мне, что это не так уж плохо |
Это не так плохо |
Дорогая Слим, тебе до сих пор не звонили и не писали, надеюсь, у тебя есть шанс |
Я не злюсь — я просто думаю, что это ОБЪЕДИНЕННО, что ты не отвечаешь фанатам. |
Если ты не хотел говорить со мной вне своего концерта |
Тебе не нужно было, но ты мог бы дать Мэтью автограф |
Это мой младший брат, ему всего шесть лет |
Мы ждали тебя на обжигающем холоде |
Четыре часа, и ты только что сказал: «Нет». |
Это довольно дерьмовый чувак — ты как его гребаный кумир |
Он хочет быть таким же, как ты, чувак, ты ему нравишься больше, чем я |
Я не настолько сумасшедший, я просто не люблю, когда мне лгут |
Помнишь, когда мы встретились в Денвере — ты сказал, напишу ли я тебе |
Вы бы ответили - видите, я в некотором роде такой же, как вы |
Я тоже никогда не знал своего отца; |
Раньше он всегда изменял моей маме и бил ее |
Я могу относиться к тому, что вы говорите в своих песнях |
Поэтому, когда у меня дерьмовый день, я ухожу и надеваю их. |
Потому что у меня на самом деле нет другого дерьма, так что это дерьмо помогает, когда я в депрессии |
У меня даже есть татуировка с твоим именем на груди. |
Иногда я даже порезался, чтобы увидеть, как сильно это кровоточит. |
Это как адреналин, боль для меня такой внезапный прилив |
Смотрите, все, что вы говорите, реально, и я уважаю вас, потому что вы это говорите. |
Моя девушка ревнует, потому что я говорю о тебе 24/7 |
Но она не знает тебя так, как я знаю тебя, Слим, никто не знает |
Она не знает, каково это было для таких людей, как мы, когда они росли. |
Ты должен называть меня человеком, я буду самым большим фанатом, которого ты когда-либо теряешь |
С уважением, Стэн — P. S. мы тоже должны быть вместе |
Мой чай остыл, мне интересно, почему я |
вообще встала с постели |
Утренний дождь заволакивает мое окно |
А я вообще не вижу |
И даже если бы я мог, все было бы серым |
Но твоя фотография на моей стене |
Это напоминает мне, что это не так уж плохо |
Это не так плохо |
Дорогой мистер-я-слишком хорош, чтобы звонить-или-писать-моим-фанатам |
Это будет последняя посылка, которую я когда-либо отправлю твоей заднице |
Прошло полгода, а до сих пор ни слова — я этого не заслуживаю? |
Я знаю, что ты получил мои последние два письма |
Я написал адреса на них идеально |
Итак, это моя кассета, которую я посылаю вам, надеюсь, вы ее услышите. |
Я сейчас в машине, я делаю 90 на шоссе |
Эй, Слим, я выпил пятую часть водки, ты смеешь меня водить? |
Вы знаете песню Фила Коллинза In the Air of the Night? |
О том парне, который мог бы спасти другого парня от утопления |
Но разве потом Фил все это видел, а потом на выставке нашел его? |
Вот как это, ты мог бы спасти меня от утопления |
Теперь уже слишком поздно - я сейчас на 1000 депрессантов, я сонный |
И все, что я хотел, было паршивым письмом или звонком |
Надеюсь, ты знаешь, что я сорвал +ВСЕ+ твои фото со стены. |
Я люблю тебя, Слим, мы могли бы быть вместе, подумай об этом. |
Ты испортил это сейчас, я надеюсь, ты не можешь спать, и тебе это снится |
И когда ты мечтаешь, я надеюсь, ты не можешь уснуть и КРИЧИШЬ об этом. |
Я надеюсь, что ваша совесть съедает |
Дорогой Стэн, я хотел написать тебе раньше, но я был занят. |
Ты сказал, что твоя девушка сейчас беременна, как далеко она продвинулась? |
Слушай, я очень польщен, что ты так назвала свою дочь. |
А вот автограф для твоего брата |
Я написал это в стартовой шапке |
Извините, что не увидел вас на шоу, я, должно быть, скучал по вам. |
Не думай, что я сделал это дерьмо намеренно, просто чтобы разозлить тебя. |
Но что это за дерьмо, которое ты сказал о том, что тебе тоже нравится резать себе вены? |
Я говорю, что это дерьмо просто клоунада |
Да ладно - как ты облажался? |
У тебя проблемы, Стэн, думаю, тебе нужна консультация. |
Чтобы помочь вашей заднице не отскакивать от стен, когда вы спускаетесь |
И что это за дерьмо о том, что мы должны быть вместе? |
Такое дерьмо заставит меня не хотеть, чтобы мы встречались друг с другом |
Я действительно думаю, что вы и ваша девушка нужны друг другу |
Или, может быть, вам просто нужно относиться к ней лучше |
Я надеюсь, ты прочитаешь это письмо, я просто надеюсь, что оно дойдет до тебя вовремя. |
Прежде чем ты навредишь себе, я думаю, у тебя все будет хорошо |
Если ты немного расслабишься, я рад, что вдохновляю тебя, но Стэн |
Почему ты такой сердитый? |
Попробуй понять, что я хочу, чтобы ты был фанатом |
Я просто не хочу, чтобы ты делал какую-то сумасшедшую хрень |
Я видел это дерьмо в новостях пару недель назад, и меня тошнило |
Какой-то чувак был пьян и проехал на своей машине по мосту |
И его девушка была в багажнике, и она была беременна его ребенком. |
А в машине кассету нашли, но не сказали кому она |
Если подумать, его звали именно ты Черт! |