| Well
| Хорошо
|
| I’ve wasted so much time I’ve heard the birds fly south
| Я потерял так много времени, я слышал, как птицы летят на юг
|
| And back before my eyes could take a look…
| И назад, прежде чем мои глаза смогли взглянуть…
|
| And my head’s stuck between the notes and not the numbers
| И моя голова застряла между нотами, а не числами
|
| And slumber to the thought of reading books
| И дремать при мысли о чтении книг
|
| I just wanna sit beneath
| Я просто хочу сидеть внизу
|
| All her comfort and belief
| Весь ее комфорт и вера
|
| Because the moon’s got claws
| Потому что у луны есть когти
|
| And I don’t wanna go to sleep
| И я не хочу идти спать
|
| She’ll always be my excuse
| Она всегда будет моим оправданием
|
| For a neverending use
| Для бесконечного использования
|
| Of helping me sit down
| Помочь мне сесть
|
| To find my thoughts in the lost and found
| Чтобы найти свои мысли в потерянных и найденных
|
| 'Cause the moon’s got claws
| Потому что у луны когти
|
| And she’s got me in her reach
| И у нее есть я в ее досягаемости
|
| Well, it was Friday
| Ну, это была пятница
|
| And I planned out what to do
| И я планировал, что делать
|
| I was to get myself ahead
| Я должен был опередить себя
|
| And not look back…
| И не оглянуться…
|
| Now it’s Sunday, and I didn’t do
| Сейчас воскресенье, и я не сделал
|
| Jack shit… I sat around and
| Джек дерьмо ... я сел и
|
| Just felt sorry for myself
| Просто жалко себя
|
| Well
| Хорошо
|
| I’ve wasted so much time I’ve heard the birds fly south
| Я потерял так много времени, я слышал, как птицы летят на юг
|
| And back before my eyes could take a look…
| И назад, прежде чем мои глаза смогли взглянуть…
|
| And my head’s stuck between the notes and not the numbers
| И моя голова застряла между нотами, а не числами
|
| And slumber to the thought of reading books
| И дремать при мысли о чтении книг
|
| I just wanna sit beneath
| Я просто хочу сидеть внизу
|
| All her comfort and belief
| Весь ее комфорт и вера
|
| Because the moon’s got claws
| Потому что у луны есть когти
|
| And I don’t wanna go to sleep
| И я не хочу идти спать
|
| She’ll always be my excuse
| Она всегда будет моим оправданием
|
| For a neverending use
| Для бесконечного использования
|
| Of helping me sit down
| Помочь мне сесть
|
| To find my thoughts in the lost and found
| Чтобы найти свои мысли в потерянных и найденных
|
| 'Cause the moon’s got claws
| Потому что у луны когти
|
| And she’s got me in her reach
| И у нее есть я в ее досягаемости
|
| All day and night when I can’t sleep…
| Весь день и ночь, когда я не могу уснуть…
|
| 'Cause I’m lost at seventeen
| Потому что я потерялся в семнадцать
|
| Already tired of being tired
| Уже надоело быть усталым
|
| There’s a line for fools like me
| Есть очередь для таких дураков, как я
|
| But «their» brain-style is required
| Но нужен «их» мозговой стиль
|
| And that line won’t catch me tipping
| И эта линия не поймает меня
|
| 'Cause the moon keeps me from slipping out of reach
| Потому что луна не дает мне ускользнуть из-под контроля
|
| I just wanna sit beneath
| Я просто хочу сидеть внизу
|
| All her comfort and belief
| Весь ее комфорт и вера
|
| Because the moon’s got claws
| Потому что у луны есть когти
|
| And I don’t wanna go to sleep
| И я не хочу идти спать
|
| She’ll always be my excuse
| Она всегда будет моим оправданием
|
| For a neverending use
| Для бесконечного использования
|
| Of helping me sit down
| Помочь мне сесть
|
| To find my thoughts in the lost and found
| Чтобы найти свои мысли в потерянных и найденных
|
| 'Cause the moon’s got claws
| Потому что у луны когти
|
| And she’s got me in her reach
| И у нее есть я в ее досягаемости
|
| All day and night when I can’t sleep…
| Весь день и ночь, когда я не могу уснуть…
|
| 'Cause I’m lost at seventeen
| Потому что я потерялся в семнадцать
|
| Already tired of being tired
| Уже надоело быть усталым
|
| There’s a line for fools like me
| Есть очередь для таких дураков, как я
|
| But «their» brain-style is required
| Но нужен «их» мозговой стиль
|
| And that line won’t catch me tipping
| И эта линия не поймает меня
|
| 'Cause the moon keeps me from slipping out I’m:
| Потому что луна не дает мне выскользнуть. Я:
|
| 'Cause I’m lost at seventeen
| Потому что я потерялся в семнадцать
|
| Already tired of being tired
| Уже надоело быть усталым
|
| There’s a line for fools like me
| Есть очередь для таких дураков, как я
|
| But «their» brain-style is required
| Но нужен «их» мозговой стиль
|
| And that line won’t catch me tipping
| И эта линия не поймает меня
|
| 'Cause the moon keeps me from slipping out of reach | Потому что луна не дает мне ускользнуть из-под контроля |