| Se eu só sei penar
| Если бы я только знал, как горевать
|
| Se eu só sei descrer
| Если бы я только знал, как не верить
|
| Eu só sei pagar
| Я знаю только как платить
|
| Pra me convencer
| Чтобы убедить меня
|
| Eu não sei ganhar
| я не знаю как победить
|
| Que eu só sei perder
| что я умею только терять
|
| Que eu não sei matar
| что я не знаю, как убить
|
| Eu só sei morrer
| Я знаю только, как умереть
|
| Se eu só sei cantar
| Если бы я только умел петь
|
| Se eu só sei dizer
| Если бы я только знал, как сказать
|
| Só sei me calar
| Я только умею заткнуться
|
| Pra me aborrecer
| раздражать меня
|
| Nessa escuridão
| в этой темноте
|
| Quero me acender
| я хочу зажечь
|
| Quero me atiçar
| я хочу дразнить
|
| Doa a quem doer
| Пожертвовать тому, кому это больно
|
| Meu violão, meu coração
| Моя гитара, мое сердце
|
| Não fazem mais do que obrigação
| Они делают не более чем обязательство
|
| De falarem por mim
| Говорить за меня
|
| De chorarem por mim
| Плакать обо мне
|
| De levarem meu samba a multidão
| Чтобы принести мою самбу в толпу
|
| Pois meu samba
| Ну моя самба
|
| Que é meu fruto, minha estrada
| Какой мой плод, моя дорога
|
| Meu escudo, minha espada
| Мой щит, мой меч
|
| Não pode morrer sem viver na rua
| Вы не можете умереть, не живя на улице
|
| Pois meu samba
| Ну моя самба
|
| Que é meu fruto, minha estrada
| Какой мой плод, моя дорога
|
| Meu escudo, minha espada
| Мой щит, мой меч
|
| Não pode morrer sem viver na rua
| Вы не можете умереть, не живя на улице
|
| Se eu só sei penar
| Если бы я только знал, как горевать
|
| Se eu só sei descrer
| Если бы я только знал, как не верить
|
| Eu só sei pagar
| Я знаю только как платить
|
| Pra me convencer
| Чтобы убедить меня
|
| Eu não sei ganhar
| я не знаю как победить
|
| Eu só sei perder
| Я знаю только, как потерять
|
| Que eu não sei matar
| что я не знаю, как убить
|
| Eu só sei morrer
| Я знаю только, как умереть
|
| Se eu só sei cantar
| Если бы я только умел петь
|
| Se eu só sei dizer
| Если бы я только знал, как сказать
|
| Só sei me calar
| Я только умею заткнуться
|
| Pra me aborrecer
| раздражать меня
|
| Nessa escuridão
| в этой темноте
|
| Quero me acender
| я хочу зажечь
|
| Quero me atiçar
| я хочу дразнить
|
| Doa a quem doer
| Пожертвовать тому, кому это больно
|
| Meu violão, meu coração
| Моя гитара, мое сердце
|
| Não fazem mais do que obrigação
| Они делают не более чем обязательство
|
| De falarem por mim
| Говорить за меня
|
| De chorarem por mim
| Плакать обо мне
|
| De levarem meu samba a multidão
| Чтобы принести мою самбу в толпу
|
| Pois meu samba
| Ну моя самба
|
| Que é meu fruto, minha estrada
| Какой мой плод, моя дорога
|
| Meu escudo, minha espada
| Мой щит, мой меч
|
| Não pode morrer sem viver na rua
| Вы не можете умереть, не живя на улице
|
| Pois meu samba
| Ну моя самба
|
| Que é meu fruto, minha estrada
| Какой мой плод, моя дорога
|
| Meu escudo, minha espada
| Мой щит, мой меч
|
| Não pode morrer sem viver na rua
| Вы не можете умереть, не живя на улице
|
| Pois meu samba
| Ну моя самба
|
| Que é meu fruto, minha estrada
| Какой мой плод, моя дорога
|
| Meu escudo, minha espada
| Мой щит, мой меч
|
| Não pode morrer sem viver na rua
| Вы не можете умереть, не живя на улице
|
| Não pode morrer sem viver na rua
| Вы не можете умереть, не живя на улице
|
| Não pode morrer sem viver na rua
| Вы не можете умереть, не живя на улице
|
| Não pode, não pode morrer sem viver na rua
| Вы не можете, не можете умереть, не живя на улице
|
| Não pode morrer sem viver na rua | Вы не можете умереть, не живя на улице |