| Que vai de graça pro presídio
| Это идет бесплатно в тюрьму
|
| E para debaixo do plástico
| И под пластиком
|
| Que vai de graça pro subemprego
| Это идет бесплатно для неполной занятости
|
| E pros hospitais psiquiátricos
| И для психиатрических больниц
|
| A carne mais barata do mercado é a carne negra
| Самое дешевое мясо на рынке – это черное мясо.
|
| Que fez e faz história
| Кто делал и делает историю
|
| Segurando esse país no braço
| Держа эту страну в руке
|
| O cabra aqui não se sente revoltado
| Коза здесь не чувствует отвращения
|
| Porque o revólver já está engatilhado
| Потому что револьвер уже взведен
|
| E o vingador é lento
| И мститель медленный
|
| Mas muito bem intencionado
| Но с очень хорошими намерениями
|
| E esse país
| И эта страна
|
| Vai deixando todo mundo preto
| Собираюсь сделать всех черными
|
| E o cabelo esticado
| И натянутые волосы
|
| Mas mesmo assim
| Но в любом случае
|
| Ainda guardo o direito
| Я все еще держу право
|
| De algum antepassado da cor
| От какого-то предка цвета
|
| Brigar sutilmente por respeito
| Тонко боритесь за уважение
|
| Brigar bravamente por respeito
| храбро бороться за уважение
|
| Brigar por justiça e por respeito
| Борьба за справедливость и уважение
|
| De algum antepassado da cor
| От какого-то предка цвета
|
| Brigar, brigar, brigar
| драться, драться, драться
|
| A carne mais barata do mercado é a carne negra | Самое дешевое мясо на рынке – это черное мясо. |