| Llegaste Tú (оригинал) | Llegaste Tú (перевод) |
|---|---|
| Un día yo me fui | Однажды я ушел |
| El mundo me robó | мир украл меня |
| En tinieblas me escondí | В темноте я спрятался |
| El pecado me embrujó | грех околдовал меня |
| Y me olvidé de ti | и я забыл о тебе |
| Un día yo me fui | Однажды я ушел |
| Mi brillo oscureció | моя яркость потускнела |
| En fango me envolví | Я обмотался грязью |
| La fe se me cayó | моя вера пала |
| Y me olvidé de ti | и я забыл о тебе |
| Sentí que corría sobre agua con jabón | Я чувствовал, что бегу по мыльной воде |
| Morí como moría en el desierto aquella flor | Я умер, как тот цветок умер в пустыне |
| La soledad entró a mi vida sin invitación | одиночество вошло в мою жизнь незваным |
| Mi alma vacía, se me secó | Моя пустая душа, она высохла |
| Pero llegaste tú | Но ты пришел |
| Me diste de comer | ты накормил меня |
| Me diste de beber, a ti | Ты дал мне выпить, тебе |
| Pero llegaste tú | Но ты пришел |
| Me diste de comer | ты накормил меня |
| Me diste de beber, a ti | Ты дал мне выпить, тебе |
| Pa' ti papá, pa' ti papá, pa' ti | Для тебя папа, для тебя папа, для тебя |
| Pa' ti papá | Для тебя папа |
| Mi alma vacía, se me secó | Моя пустая душа, она высохла |
| Pero llegaste tú | Но ты пришел |
| Me diste de comer | ты накормил меня |
| Me diste de beber, a ti | Ты дал мне выпить, тебе |
| Un día yo me fui | Однажды я ушел |
| Mi brillo oscureció | моя яркость потускнела |
| En fango me envolvi | Я обмотался грязью |
| La fe se me cayó | моя вера пала |
| Y me olvidé de ti | и я забыл о тебе |
| Pero llegaste tú | Но ты пришел |
| Me diste de comer | ты накормил меня |
| Me diste de beber, a ti | Ты дал мне выпить, тебе |
| Pero llegaste tú y tú y tú | Но ты и ты и ты пришли |
| Tú me diste de comer | ты накормил меня |
| Me diste de beber, a ti | Ты дал мне выпить, тебе |
| Ya estoy aquí | я только что приехал |
| Te puedo oler, en la simpleza de mi jardín | Я чувствую твой запах в простоте моего сада |
| En la orquídea de Maribel y en los rezos de Genesis | В орхидее Марибель и в молитвах Бытия |
