| Hazte un tatuaje | Выведи знак под кожей — тайный символ, |
| Debajo del ombligo | Там, где прячется утренний омут под пупком, |
| Con una flechita | Чтоб стрелка тонкая, как шёпот, указывала смело |
| Que diga que eso es mío | И заявляла миру — ты принадлежишь мне одному. |
| Y yo te subo el traje, bebo de tu rió | А я приподниму твой наряд, вкусив потоки твоих рек, |
| Y con mi dedito, te hago remolinos | И пальцем, как в водовороте сна, сожму твои круги, |
| Y tu motañita, yo la convierto en volcán | И твой холм, что укрыт в тишине, я обращу во взрывной вулкан, |
| Y con mi lenguita, lava le voy a sacar | И языком, иглой огня, добуду лаву нежности в ночи. |
| Y te hago mía… (Solamente…) | И ты станешь моей… (Лишь только…) |
| Mía mía mía mía mía mía mía | Моя, моя, моя, моя, моя, моя, моя |
| Y te hago mía… (Solamente…) | И ты станешь моей… (Лишь только…) |
| Mía mía mía mía mía mía mía | Моя, моя, моя, моя, моя, моя, моя |
| Mami apaga las luces y cierra los ojos | Закрой глаза, душа, потуши огни вечерние, |
| Déjame tomar control de la situación | Позволь мне быть властителем мгновения, |
| ¡Échate para acá! | Иди ко мне — забудь про берег, |
| Empece por tu boca | Я начал с твоих уст, где тает луна, |
| Hice escala en tu cuello | Задержался в порыве на изломе шеи — |
| Aterrice en tus dos islas | Высадился на двух жемчужных островах, |
| Y empece de nuevo | И снова начал путь сквозь шелесты и приливы. |
| Y me disculpas si sientes | Прости меня, если почувствуешь как пульс пылает — |
| Que me estoy calentando | Ведь я разгораюсь, как уголь в утренней золе. |
| Tu que eres tan obsesiva | Ты, что всегда в плену своих желаний, |
| Pero hoy te estas dejando | Сегодня даришь себя — свободная, без остатка. |
| Y tu montañita | А твой холм нежный |
| Te la convierto en volcán | Я вновь превращаю в вулкан — взрыв страсти. |
| Y con mis truquitos | И, ловко играя, как фокусник с тенями, |
| Lava le voy a sacar | Я снова вызову лаву из глубины. |
| Y te hago mía… (Solamente…) | И ты станешь моей… (Лишь только…) |
| Mía mía mía mía mía mía mía | Моя, моя, моя, моя, моя, моя, моя |
| Y te hago mía… (Solamente…) | И ты станешь моей… (Лишь только…) |
| Mía mía mía mía mía mía mía | Моя, моя, моя, моя, моя, моя, моя |
| Yo te complazco si tu me das eso | Я исполню мечты, если ты дашь мне себя — |
| Tocarte ahí, tocarte ahí | Прикоснусь туда, где дрожит твоя тайна, |
| Si me permites todas tus fantasías | Если впустишь меня в каждый свой призрачный сон, |
| Te las puedo cumplir, cumplir | Я воплощу их все — до последней тени. |
| Yo te complazco si tu me das eso | Я исполню мечты, если ты дашь мне себя — |
| Tocarte ahí, tocarte ahí | Прикоснусь туда, где дрожит твоя тайна, |
| Si me permites todas tus fantasías | Если впустишь меня в каждый свой призрачный сон, |
| Te las puedo cumplir, cumplir | Я воплощу их все — до последней тени. |
| Y te hago mía… (Solamente…) | И ты станешь моей… (Лишь только…) |
| Mía mía mía mía mía mía mía | Моя, моя, моя, моя, моя, моя, моя |
| Y te hago mía… (Solamente…) | И ты станешь моей… (Лишь только…) |
| Mía mía mía mía mía mía mía | Моя, моя, моя, моя, моя, моя, моя |