| I may not seem your ideal when you look into my eyes | Может, я не похож на твой идеал, когда ты заглядываешь мне в глаза: |
| I don't smoke, I don't tell jokes, I'm not the custom made size | Я не курю, я не травлю шутки, я не подпадаю под стандарты. |
| But baby let me take you out on the highway for a while | Но, крошка, позволь мне немного покатать тебя по шоссе. |
| I'll show yow where the man in me is when he doesn't hide | Я покажу тебе, что за мужчина сидит во мне, когда ему не надо скрываться. |
| Well he's cruising in the fast lane, stuck behind the wheel | Он совершенно неудержим, когда он уселся за руль. |
| Jekyll and Hyde going on inside when I'm your automobile | Из меня лезут Джекил и Хайд, стоит мне стать твоим автомобилем. |
| | |
| Let me be your car for a while child | Позволь мне быть твоей машиной, детка. |
| Shift me into gear and I'll be there | Переключи мою скорость, и я примчусь. |
| Fill me up with five star gasoline girl | Заправь меня пятизвёздочным бензином, девочка, |
| I'll be your car, I'll take you anywhere | И я буду твоей машиной, я увезу тебя куда-нибудь. |
| | |
| Let me be your car, come on and drive me | Позволь мне быть твоей машиной, давай, заведи меня! |
| I'm a speedy little boy down deep inside | У меня внутри сидит шкодливый мальчишка. |
| I got bucket seats and two speed window cleaners | У меня глубокие сидения и два проворных дворника. |
| Just let me be your car, oh come on and ride | Просто позволь мне быть твоей машиной. О, давай, прокатись! |
| | |
| I can't dance, I don't dig it, I can't see it at all | Ты же знаешь, я не умею танцевать. Это не моё, я в этом ничего не понимаю. |
| You say I'm just a specimen, and baby I can crawl | Ты говоришь, что я как мумия, и я едва волочу ноги, крошка. |
| Well my physique don't look the way the physiques really should | Мое телосложение не похоже на телосложение нормального человека. |
| But then again I've got an engine underneath my hood | Но, с другой стороны, у меня есть мотор под капотом. |
| | |
| When I'm cutting up the road with a sports car on my tail | Когда я срезаю дорогу, а на хвосте висят спортивные машины, |
| Frankenstein's inside my mind, and the wind's inside my sails | Во мне просыпается Франкенштейн, а мои паруса раздувает ветер. |
| | |