| Why? (оригинал) | Почему? (перевод) |
|---|---|
| Slowly nears the night | Медленно приближается ночь |
| Silence fills the air | Тишина наполняет воздух |
| The afterglow of the fading day — Twinkles in magic light | Послесвечение уходящего дня — Мерцает в волшебном свете |
| The weapons are silent now | Оружие теперь молчит |
| Ours is the victory | Наша победа |
| The darkness of night — Covers the sight of the fallen on the battlefield | Мрак ночи — Закрывает взгляд павших на поле боя |
| Far from the distance we hear a sound | Далеко от расстояния мы слышим звук |
| The cathedral bells announce a glorious day | Колокола собора возвещают о славном дне |
| Finally we cross the town | Наконец мы пересекаем город |
| The virgin at our side | Дева рядом с нами |
| The battle is won — Joy everywhere — We see an elated crowd | Битва выиграна — Радость повсюду — Мы видим ликующую толпу |
| But still there’s something, decreasing her joy and hurting her heart | Но все же есть что-то, уменьшающее ее радость и ранящее ее сердце |
| Her only thought is «Why?» | Ее единственная мысль: «Почему?» |
| Inwardly torn — She implores the saints with tears in her eyes // Asking for | Разорванная внутренне — Она умоляет святых со слезами на глазах // Просит |
| the reasons «Why?» | причины «Почему?» |
