| a garden wild, yet warm and delightful
| сад дикий, но теплый и восхитительный
|
| a paradise of comforting peace
| рай успокаивающего покоя
|
| sound and clear, a gentle touching atmosphere
| звук и ясность, нежная трогательная атмосфера
|
| an open air, serene and refreshing
| открытый воздух, безмятежный и освежающий
|
| and nature pure, as it was created
| и природа чистая, как была создана
|
| sound and clear, a gentle touching atmosphere
| звук и ясность, нежная трогательная атмосфера
|
| sedative ringing sounds surprise the sole intruding man
| успокаивающие звонкие звуки удивляют единственного вторгшегося мужчину
|
| he, who’s used to the sound of lies
| тот, кто привык к звуку лжи
|
| and often changing stands
| и частая смена стендов
|
| the sacrifice of brother’s hand, deceit with dubious plans
| жертва руки брата, обман с сомнительными планами
|
| a world that has gone to extremes and has failed
| мир, дошедший до крайностей и потерпевший неудачу
|
| people surround me, peacefully, I can tell
| люди окружают меня, мирно, я могу сказать
|
| I see in wonder, how our links and bonds fit well
| Я с удивлением вижу, как хорошо подходят наши связи и связи
|
| their voices sing colourful and true
| их голоса поют красочно и верно
|
| an honesty I have never used
| честность, которой я никогда не пользовался
|
| ambiguity never does appear
| двусмысленность никогда не появляется
|
| and barriers of speech are not feared
| и барьеров речи не боятся
|
| a power strikes me, so positive and real
| меня поражает сила, такая положительная и реальная
|
| it hits like lightning, this influence I feel
| это ударяет как молния, это влияние я чувствую
|
| harmonious singing
| гармоничное пение
|
| celestial bells I hear
| небесные колокола я слышу
|
| from all those people I have nothing to fear | от всех этих людей мне нечего бояться |