| I dreamt I was
| мне снилось, что я был
|
| In a ward of maternity
| В роддоме
|
| And planned my life ahead
| И планировал свою жизнь наперед
|
| And the child was completely fucked
| И ребенок был полностью трахнут
|
| And you stayed buried in
| И ты остался похоронен в
|
| Embracing hibernation
| Переход в спящий режим
|
| In one way or another
| Так или иначе
|
| You’re pregnant with a cost
| Вы беременны с затратами
|
| Of regret
| Сожаления
|
| With building families
| С созданием семей
|
| With men like me around the child so
| С такими мужчинами, как я, вокруг ребенка так
|
| Lest, we forget
| Чтобы мы не забыли
|
| All the symbolistic images of virgin births we pray are true
| Все символические образы непорочных рождений, о которых мы молимся, верны
|
| I’ve got hands around my neck
| у меня руки на шее
|
| And I’m socially expected
| И я социально ожидаем
|
| To lead a child to excellence
| Чтобы привести ребенка к совершенству
|
| Oh lest, we forget
| О, чтобы мы не забыли
|
| All the broken homes with absent dads, who wanted more then turned around and
| Все разбитые дома с отсутствующими отцами, которые хотели большего, а потом обернулись и
|
| said
| сказал
|
| How’s my girl?
| Как моя девочка?
|
| How’s my girl?
| Как моя девочка?
|
| How’s the girl I’ve left to raise this child alone
| Как девочка, которую я оставил, чтобы растить этого ребенка в одиночку
|
| How’s my girl?
| Как моя девочка?
|
| How’s my girl?
| Как моя девочка?
|
| How’s my girl who lays in rapture with her child
| Как моя девочка, которая лежит в восторге со своим ребенком
|
| So let’s take a dagger to my heart and my wrist
| Итак, давайте кинжалом в сердце и запястье
|
| I’m miserable and the world should see me die
| Я несчастен, и мир должен увидеть, как я умираю
|
| So let’s take a pillow and press it on my face
| Итак, давайте возьмем подушку и прижмем ее к моему лицу
|
| I’m exhausted and the world should see me sleep
| Я устал, и мир должен увидеть меня спящим
|
| So let’s take a dagger to my heart and my wrist
| Итак, давайте кинжалом в сердце и запястье
|
| Oh I’m miserable and the world should see me die
| О, я несчастен, и мир должен увидеть, как я умираю
|
| There’s the good fight
| Есть хороший бой
|
| And a black hole
| И черная дыра
|
| Of a birth right
| Право рождения
|
| That my god stole
| Что мой бог украл
|
| There’s his rapture shaking hands, with his guilt he’ll always know | Его восторг рукопожатие, с его виной он всегда будет знать |