| They’re swarming, they’re swarming like Valkyries on Valhalla.
| Они роятся, роятся, как валькирии в Валгалле.
|
| They’re swarming, they’re swarming as your body lays there complete!
| Они роятся, роятся, пока твое тело лежит там целым!
|
| Oh we are!
| О, мы!
|
| The truest of the vile.
| Самый верный из подлых.
|
| The sleeping swarm buried in the past.
| Спящий рой похоронил в прошлом.
|
| Sex is fucking us.
| Секс трахает нас.
|
| And old resolve is buried in the past.
| И старая решимость похоронена в прошлом.
|
| When all we know will carry love alone.
| Когда все, что мы знаем, будет нести только любовь.
|
| And old resolve is buried in the past.
| И старая решимость похоронена в прошлом.
|
| When all we know will carry love alone be it beautiful or false.
| Когда все, что мы знаем, будет нести только любовь, будь она красивой или ложной.
|
| Cut it out, cut it out.
| Вырезать, вырезать.
|
| Creating fictitious fantasies deemed as the right of passage by our father
| Создание фиктивных фантазий, которые наш отец считает правом прохода
|
| figures who bought too highly into reflections of the young adult.
| фигуры, которые слишком высоко оценили размышления о молодом взрослом.
|
| We’ll figure it out, we’ll figure it out, we’ll stay together, we’ll stay
| Разберемся, разберемся, останемся вместе, останемся
|
| together.
| вместе.
|
| We’ll work it out, we’ll work it out, we’ll sleep together, we’ll sleep
| Мы разберемся, мы разберемся, мы будем спать вместе, мы будем спать
|
| together.
| вместе.
|
| And you think I’ll never change?
| И ты думаешь, я никогда не изменюсь?
|
| Even though I sleep alone?
| Даже если я сплю один?
|
| While your getting leveled on your back with the self serving touch of man.
| В то время как тебя выравнивают по спине эгоистичным прикосновением мужчины.
|
| We’ll figure it out, we’ll figure it out, we’ll stay together, we’ll stay
| Разберемся, разберемся, останемся вместе, останемся
|
| together.
| вместе.
|
| We’ll work it out, we’ll work it out, we’ll stay together, we’ll stay together.
| Мы уладим это, мы уладим это, мы останемся вместе, мы останемся вместе.
|
| And we’re dead from the midnight success.
| И мы мертвы от полуночного успеха.
|
| And we’re dead from the bleakest carnal sin.
| И мы умерли от самого ужасного плотского греха.
|
| So turn the light out on the nightstand to make loveless men believe!
| Так что выключите свет на тумбочке, чтобы заставить поверить нелюбимых мужчин!
|
| That vacant bodies through the next door will not hear the 'friction hips'!
| Что пустующие тела через соседнюю дверь не услышат «трения бедер»!
|
| You found the right man on the wrong bed, paralyzed by who was last!
| Вы нашли нужного мужчину не на той кровати, парализованного тем, кто был последним!
|
| Well here he is and full of confidence because I know I broke your heart!
| Ну вот он и полон уверенности, потому что я знаю, что разбил тебе сердце!
|
| Yeah get me back, it’s only fair, by fucking the memory of me out.
| Да, верни меня, это справедливо, выкинув память обо мне.
|
| Yeah that’s a man, but where’s the history?
| Да, это мужчина, но где история?
|
| In the end who really cares?
| В конце концов, кого это действительно волнует?
|
| And that’s my flag on the tallest mountain!
| А это мой флаг на самой высокой горе!
|
| And that’s my mark on the oldest friend.
| И это моя отметка на самом старом друге.
|
| Divide the divine (we are the Golden Sky Men).
| Разделите божественное (мы люди Золотого Неба).
|
| You didn’t see her blood because she bled on the inside.
| Вы не видели ее крови, потому что она кровоточила изнутри.
|
| Are you content?
| Вы довольны?
|
| Old resolve is dead! | Старая решимость мертва! |