| I nawet jeśli miałbym być ten ostatni głupek
| И даже если бы я был последним дураком
|
| Który rzuca się w życie i od rozsądku woli tupet
| Кто бросается в жизнь и предпочитает нервы разуму
|
| To będę, każdego dnia budując swą legendę
| Так и будет, каждый день строя свою легенду
|
| Ty też, Bóg po równo obdziela każde osiedle
| Ты тоже, Бог распределяет каждое имение поровну
|
| Serce to młot, daj zamek, wiara go zburzy
| Сердце - молот, дай ему замок, вера его разрушит
|
| Serce to klucz — otwiera duszy drzwi do ludzi
| Сердце ключ - оно открывает двери людям для души
|
| Mapę zostaw w domu, kompas to intuicja
| Оставь карту дома, компас - это интуиция.
|
| Jak się poruszać i nie zgubić, Stare Miasto dało przykład
| Как передвигаться и не заблудиться, Старый город подал пример
|
| «El, mam pytanie» — myślisz znam odpowiedz na nie?!
| «Эль, у меня вопрос» - ты думаешь, я знаю на него ответ?!
|
| Czy coś wiem, mam masę wątpliwości na pokładzie
| Если я что-то знаю, у меня на борту много сомнений
|
| Wiem jedno, nawet kiedy statek będzie pędził do dna
| Я знаю одно, даже когда корабль мчится ко дну
|
| Będę walczył, patrz mi w oczy, kurwa nigdy się nie poddam
| Я буду драться, посмотри мне в глаза, я никогда не сдамся
|
| Płacimy hajs za haj, ten naturalny jest za darmo
| Мы платим наличными за высокий, натуральный бесплатно
|
| Za słowa i za emocje mamy raj na własność
| У нас есть рай для слов и эмоций
|
| Iluzje wciąż nas wciągają nas w bagno beznadziei
| Иллюзии по-прежнему затягивают нас в болото безысходности.
|
| A bez niej człowieka złamać tak łatwo
| А без него так легко сломить человека
|
| Żeby tylko doświadczyć, żeby tylko coś przeżyć
| Просто испытать, просто испытать что-то
|
| Żeby czuć, że ciągle walczę, żeby mocno w coś wierzyć
| Чувствовать, что я все еще изо всех сил пытаюсь верить во что-то
|
| Stając się coraz starszy, nie pogubić się w faktach
| Когда вы станете старше, не теряйтесь в фактах
|
| Na boisku i trybunach gra pod dyktando hasła
| На поле и трибунах он играет под лозунгом
|
| Żeby tylko doświadczyć, żeby tylko coś przeżyć
| Просто испытать, просто испытать что-то
|
| Żeby czuć, że ciągle walczę, żeby mocno w coś wierzyć
| Чувствовать, что я все еще изо всех сил пытаюсь верить во что-то
|
| Stając się coraz starszy, nie pogubić się w faktach
| Когда вы станете старше, не теряйтесь в фактах
|
| Żyj, żyj, żyj, żyj na maksa!
| Живи, живи, живи, живи по максимуму!
|
| Tak często patrzę w twarz smutku i strachu
| Так часто я смотрю в лицо печали и страху
|
| Lecz równie często w złoty blask szczęścia u przyjaciół
| Но так же часто в золотом сиянии счастья с друзьями
|
| Tysiąc szans, nie miej boja, odwaga to nie wada
| Тысяча шансов, не бойся, мужество не порок
|
| Odważ się, nie odważaj, sprawiedliwość wagą włada
| Смейся, не смей, справедливость имеет вес
|
| Idealiści — jak ja naiwna mniejszość
| Идеалисты - таких как я наивное меньшинство
|
| Aktywiści, zaangażowanie kontra obojętność
| Активисты, приверженность против равнодушия
|
| Myśli i przeciętność, tak to plaga
| Мысли и бездарность, да это бич
|
| Taki świat szybko, łatwo i niczego nie wymagać
| Такой мир быстр, легок и ничего не требует
|
| Wiem, tyle tu pokus ja też uczę się odmawiać
| Я знаю, здесь так много соблазнов, а еще я учусь говорить нет
|
| Myślisz, że mam swój sposób żeby była równowaga?
| Думаешь, у меня есть собственный способ балансировать?
|
| Tyle osób, dróg, tyle planów i pomysłów
| Столько людей, столько дорог, столько планов и идей
|
| Tyle snów, tyle nocy bez snu testem dla zmysłów
| Столько снов, столько ночей без сна как испытание чувств
|
| Żeby tylko doświadczyć, żeby tylko coś przeżyć
| Просто испытать, просто испытать что-то
|
| Żeby czuć, że ciągle walczę, żeby mocno w coś wierzyć
| Чувствовать, что я все еще изо всех сил пытаюсь верить во что-то
|
| Stając się coraz starszy, nie pogubić się w faktach
| Когда вы станете старше, не теряйтесь в фактах
|
| Na boisku i trybunach gra pod dyktando hasła
| На поле и трибунах он играет под лозунгом
|
| Żeby tylko doświadczyć, żeby tylko coś przeżyć
| Просто испытать, просто испытать что-то
|
| Żeby czuć, że ciągle walczę, żeby mocno w coś wierzyć
| Чувствовать, что я все еще изо всех сил пытаюсь верить во что-то
|
| Stając się coraz starszy, nie pogubić się w faktach
| Когда вы станете старше, не теряйтесь в фактах
|
| Żyj, żyj, żyj, żyj na maksa!
| Живи, живи, живи, живи по максимуму!
|
| Wiem, będą mówili ci «daj sobie spokój»
| Я знаю, они скажут тебе «сдавайся»
|
| Wiem, mówili mi, a teraz nie trzymają kroku
| Я знаю, сказали мне, а теперь не поспевают
|
| Nic a nic nie trać chwil na pretensje, walcz
| Нечего и не за что тратить время на обиды, драться
|
| Ścinaj głowy, biegi rzek zmieniaj, z diabłem tańcz
| Обезглавьте головы, смените реки, танцуйте с дьяволом
|
| Jeśli masz cel to warto nawet z nim oszukać go
| Если у тебя есть цель, с ним стоит даже схитрить
|
| Na koniec jak czerstwiaka wziąć pod bit
| В конце возьмите удила как гребешок
|
| Za ogon i za okno, mocy woli nie dotkną
| За хвостом и за окном не тронут силой воли
|
| Mogą rzucać, kamienie nie zrobią krzywdy kroplom
| Бросать умеют, камни каплям не повредят
|
| Dziecko słońca działa jak promienie wiedz to
| Дитя солнца действует как лучи, знай это.
|
| Widzi piękno, a świat się śmieje gdy śmieje się dziecko
| Он видит красоту, и мир смеется, когда смеется ребенок
|
| Tak mówią, trochę prawdy jest w tych hasłach
| Так говорят, в этих лозунгах есть доля правды
|
| Żyj, żyj, żyj na maksa!
| Живи, живи, живи на максимум!
|
| CUTY
| РЕЗАТЬ
|
| (Zawsze robić swoje / w stu procentach / Już dawno to pojąłem / Idź swoją drogą
| (Всегда делай свое / На сто процентов / Уже давно понял / Иди своей дорогой
|
| / Tego się trzymaj / w stu procentach / Twój los w twoich rękach)
| / Держись за это / сто процентов / Твоя судьба в твоих руках)
|
| Żeby tylko doświadczyć, żeby tylko coś przeżyć
| Просто испытать, просто испытать что-то
|
| Żeby czuć, że ciągle walczę, żeby mocno w coś wierzyć
| Чувствовать, что я все еще изо всех сил пытаюсь верить во что-то
|
| Stając się coraz starszy, nie pogubić się w faktach
| Когда вы станете старше, не теряйтесь в фактах
|
| Na boisku i trybunach gra pod dyktando hasła
| На поле и трибунах он играет под лозунгом
|
| Żeby tylko doświadczyć, żeby tylko coś przeżyć
| Просто испытать, просто испытать что-то
|
| Żeby czuć, że ciągle walczę, żeby mocno w coś wierzyć
| Чувствовать, что я все еще изо всех сил пытаюсь верить во что-то
|
| Stając się coraz starszy, nie pogubić się w faktach
| Когда вы станете старше, не теряйтесь в фактах
|
| Żyj, żyj, żyj, żyj na maksa!
| Живи, живи, живи, живи по максимуму!
|
| Nadzieja, wola, pewność i spokój
| Надежда, воля, уверенность и мир
|
| Miasto, smak wiosny na każdym kroku
| Город, вкус весны на каждом шагу
|
| Ja, tysiąc elementów, jedna całość
| Я, тысяча элементов, одно целое
|
| Syreni gród, ostatnia z nocy
| Siren City, последняя ночь
|
| Dobranoc | Спокойной ночи |