| Yo soy la muerte, yo soy la muerte,
| Я смерть, я смерть,
|
| la muerte soy, yo soy la muerte.
| Я смерть, я смерть.
|
| Tengo en mi alma una pena,
| У меня печаль на душе,
|
| en mi vida una condena,
| в моей жизни приговор,
|
| que me lastimen y me digan, bien saben que estoy solo en el mundo, y te digo:
| что мне больно и говорят, ну знают же, что я один на свете, а я вам говорю:
|
| la muerte soy, oiga que soy la muerte
| Я смерть, послушай, я смерть
|
| Yo soy la muerte, yo soy la muerte,
| Я смерть, я смерть,
|
| la muerte soy, yo soy la muerte.
| Я смерть, я смерть.
|
| Si Martín trae un cariño
| Если Мартин приносит любовь
|
| que yo quiera ciegamente,
| что я хочу слепо,
|
| puede vivir sin temor, que vivirá eternamente, y te digo:
| может жить без страха, что он будет жить вечно, и я говорю вам:
|
| Yo soy la muerte, — oigan, les digo que soy
| Я смерть, — слушай, я говорю тебе, что я
|
| yo soy la muerte, — oiga, señora, yo soy
| Я смерть, — слушай, госпожа, я
|
| la muerte soy, yo soy la muerte.
| Я смерть, я смерть.
|
| Huye que te coge la muerte, huye que te coge
| Убегай, смерть настигнет тебя, убегай, смерть настигнет тебя
|
| Huye que te coge la muerte, huye que te coge
| Убегай, смерть настигнет тебя, убегай, смерть настигнет тебя
|
| Huye que te coge la muerte
| Беги, смерть настигнет тебя
|
| Arranca, Martín, que te mando a la muerte
| Начинай, Мартин, я посылаю тебя на смерть
|
| Huye que te coge la muerte, si no le consigue novia Vicente,
| Беги, смерть заберет тебя, если Висенте не найдет ему девушку,
|
| Huye que te coge la muerte, y mírale a los dientes, mándale a los dientes
| Беги, смерть забирает тебя, и посмотри на его зубы, пошли его к зубам
|
| Huye que te coge la muerte, te está buscando, sí
| Беги, смерть забирает тебя, она ищет тебя, да
|
| Huye que te coge la muerte, huye, huye, a que viene sin freno y viene de frente
| Беги, потому что смерть забирает тебя, беги, беги, потому что она идет без тормоза и идет спереди
|
| Huye que te coge la muerte, por no dudar aparecer así de repente
| Беги, потому что смерть забирает тебя, за то, что не постеснялся появиться так внезапно.
|
| Huye que te coge la muerte, vete volando, que se te acaba tu suerte
| Убегай, смерть забирает тебя, улетай, твоя удача на исходе
|
| Huye que te coge la muerte, que ya ha llegado la hora
| Беги, смерть настигнет тебя, время пришло
|
| Huye que te coge la muerte, se oye una voz que dice
| Беги, потому что смерть забирает тебя, слышен голос, который говорит
|
| Huye que te coge la muerte, se te acabó tu tiempo, Pupín
| Беги, смерть забирает тебя, твое время вышло, Пупин
|
| Huye!
| Бежит!
|
| No te vayas! | Не ходи! |
| Vete! | Уходи! |
| Vete!
| Уходи!
|
| Viene, viene, viene, doblando por la esquina, caliente
| Он приближается, он приближается, он приближается за углом, жарко
|
| No se salva nadie, ni tú, ni aquella gente
| Никто не спасен, ни ты, ни те люди
|
| La muerte, la muerte, ahí viene la muerte
| Смерть, смерть, вот и смерть
|
| Arrepentido, así quiero verte
| Извини, я хочу тебя увидеть
|
| Huye que te coge la muerte, que por la noche por la pata te va a agarrar
| Убегай, смерть настигнет тебя, что ночью поймает за ногу
|
| Huye que te coge la muerte, y después que te agarre no te va a soltar
| Беги, смерть тебя схватит, а после того как схватит, не отпустит
|
| Huye que te coge la muerte, y mírale a los dientes, mándale a los dientes
| Беги, смерть забирает тебя, и посмотри на его зубы, пошли его к зубам
|
| Huye que te coge la muerte, te repito, que ya ha llegado la hora
| Беги, смерть забирает тебя, повторяю, время пришло
|
| Huye que te coge la muerte
| Беги, смерть настигнет тебя
|
| Edovago | эдоваго |