| Como una gota de lluvia que va cayendo
| Как капля дождя, которая падает
|
| Sobre una roca, una roca dejando huellas
| На скале, скале, оставляющей следы
|
| Asi eres tu, mujer divina
| Вот какая ты, божественная женщина
|
| Que va dejando en mi vida huellas de pasion
| Это оставляет следы страсти в моей жизни
|
| Si tu te vas
| Если вы идете
|
| Yo no se que voy a hacer
| я не знаю, что я буду делать
|
| Sin tus caricias
| без твоих ласк
|
| Tus besos y tu amor
| твои поцелуи и твоя любовь
|
| Solo se Que tu has dejado huellas,
| Я знаю только, что ты оставил следы,
|
| Que, son dificil, dificil de borrar
| Что их трудно, трудно стереть
|
| Reina mia yo solo se Que tu has dejado huellas
| Моя королева, я знаю только, что ты оставил следы
|
| Que son dificil, dificil de borrar
| которые трудно, трудно стереть
|
| (No me hagas padecer)
| (Не заставляй меня страдать)
|
| El dia que tu te vayas ese dia morire
| В тот день, когда ты уйдешь, в этот день я умру
|
| (No me hagas padecer)
| (Не заставляй меня страдать)
|
| Tu no me dejes ahora boba
| Ты не оставляй меня сейчас глупым
|
| Ahora es cuando es
| Сейчас, когда это
|
| (No me hagas padecer)
| (Не заставляй меня страдать)
|
| Todo lo que ansio es tan dulce
| Все, что я жажду, так сладко
|
| Tan, tan dulce como tu
| Итак, как мило, как вы
|
| (No me hagas padecer)
| (Не заставляй меня страдать)
|
| Como fue… je No se decirte como fue
| Как это было ... хех, я не знаю, как вам сказать, как это было
|
| (No me hagas padecer)
| (Не заставляй меня страдать)
|
| Yo solo se que ha primera vista
| Я только знаю, что это первый взгляд
|
| De ti me enamore
| Я влюбился в тебя
|
| (No me hagas padecer)
| (Не заставляй меня страдать)
|
| Si no eres tu mi negra
| Если ты не мой черный
|
| Nadie podra ser
| никто не мог быть
|
| (No me hagas padecer)
| (Не заставляй меня страдать)
|
| Parece que fue ayer
| Кажется, вчера
|
| Que eras mi novia
| что ты была моей девушкой
|
| Ahora mi mujer
| теперь моя жена
|
| (No me hagas padecer)
| (Не заставляй меня страдать)
|
| Tu no me hagas
| ты не заставляешь меня
|
| Tu no me hagas
| ты не заставляешь меня
|
| China padecer
| китайцы страдают
|
| (No me hagas padecer)
| (Не заставляй меня страдать)
|
| Siento que voy por las nubes
| Я чувствую, что прохожу через крышу
|
| Tu no me dejes caer
| ты не даешь мне упасть
|
| (No me hagas padecer)
| (Не заставляй меня страдать)
|
| Como podre reina mia expresar este amor
| Как мне, моя королева, выразить эту любовь?
|
| Amor, amor, amor, amor
| Любовь любовь любовь любовь
|
| Amor, amor que me da la vida
| Любовь, любовь, которая дает мне жизнь
|
| (No me hagas padecer)
| (Не заставляй меня страдать)
|
| Eres parte de mi vida
| Ты часть моей жизни
|
| Mujer divina, divina mujer
| Божественная женщина, божественная женщина
|
| (No me hagas padecer)
| (Не заставляй меня страдать)
|
| Que linda, que rica, que buena, que bella, que dulce te ves
| Как мило, как богато, как хорошо, как красиво, как мило ты выглядишь
|
| (No me hagas padecer)
| (Не заставляй меня страдать)
|
| Sin tu querer no se que hacer | Без твоей любви я не знаю, что делать |