| Yo quisiera devolverte, todo lo que me has prestado
| Я хотел бы вернуть вам все, что вы мне одолжили
|
| Esa sonrisa permanente, ese cariño derramado
| Эта постоянная улыбка, эта пролитая любовь
|
| Y quisiera parecerme, a ese héroe que reclamas
| И я хотел бы походить на того героя, которого вы утверждаете
|
| El justiciero de tus miedos, la primavera de tu cama
| Линчеватель твоих страхов, весна твоей постели
|
| Pero sólo soy un necio, mírame, abrazado a una guitarra
| Но я просто дурак, посмотри на меня, обнимающего гитару
|
| Soy un corazón deshecho, a trozos por la madrugada
| Я сердце распалось, на куски на рассвете
|
| Déjame una copia de la llave de tu puerta
| Оставь мне копию своего ключа от двери
|
| Porque se que es muy posible que mañana me arrepienta
| Потому что я знаю, что очень возможно, что завтра я пожалею об этом.
|
| Hoy me dio por ser honesto, aunque se que no me pega
| Сегодня он решил быть честным, хотя я знаю, что он меня не бьет
|
| Y si vuelvo volveré porque encontré un millón de estrellas
| И если я вернусь, я вернусь, потому что я нашел миллион звезд
|
| Que poner en mi mirada cuando roce tu entrepierna
| Что положить в мой взгляд, когда я тру твою промежность
|
| Cuando consiga volar a la altura en la que besas
| Когда я улетаю на высоту, где ты целуешься
|
| Porque eres tu la que me da
| Потому что это ты даешь мне
|
| Ese gustito de agua que me quita la sed
| Этот маленький вкус воды, который утоляет мою жажду
|
| Porque eres tu la que me da
| Потому что это ты даешь мне
|
| Ese cachito de cielo que me obliga a volver
| Тот маленький кусочек рая, который заставляет меня вернуться
|
| Porque eres tu la que me da, la que me da
| Потому что ты тот, кто дает мне, тот, кто дает мне
|
| La que amasa mi pena y la empapa de miel
| Тот, кто замешивает мою печаль и пропитывает ее медом
|
| Y me siento tan pequeño, enfrentado a tu mirada
| И я чувствую себя таким маленьким перед твоим взглядом
|
| Tu pasión sigue creciendo, y a mi me ha caducado el alma
| Твоя страсть продолжает расти, и моя душа истекла
|
| Déjame una copia de la llave de tu puerta
| Оставь мне копию своего ключа от двери
|
| Porque se que es muy posible que mañana me arrepienta
| Потому что я знаю, что очень возможно, что завтра я пожалею об этом.
|
| Hoy me dio por ser honesto, aunque se que no me pega
| Сегодня он решил быть честным, хотя я знаю, что он меня не бьет
|
| Y si vuelvo volveré porque encontré un millón de estrellas
| И если я вернусь, я вернусь, потому что я нашел миллион звезд
|
| Que poner en mi mirada cuando roce tu entrepierna
| Что положить в мой взгляд, когда я тру твою промежность
|
| Cuando consiga volar a la altura en la que besas
| Когда я улетаю на высоту, где ты целуешься
|
| Porque eres tu la que me da
| Потому что это ты даешь мне
|
| Ese gustito de agua que me quita la sed
| Этот маленький вкус воды, который утоляет мою жажду
|
| Porque eres tu la que me da
| Потому что это ты даешь мне
|
| Ese cachito de cielo que me obliga a volver
| Тот маленький кусочек рая, который заставляет меня вернуться
|
| Porque eres tu la que me da, la que me da
| Потому что ты тот, кто дает мне, тот, кто дает мне
|
| La que amasa mi pena y la empapa de miel
| Тот, кто замешивает мою печаль и пропитывает ее медом
|
| Porque eres tu la que me da
| Потому что это ты даешь мне
|
| Ese gustito de agua que me quita la sed
| Этот маленький вкус воды, который утоляет мою жажду
|
| Porque eres tu la que me da
| Потому что это ты даешь мне
|
| Ese cachito de cielo que me obliga a volver
| Тот маленький кусочек рая, который заставляет меня вернуться
|
| Porque eres tu la que me da, la que me da
| Потому что ты тот, кто дает мне, тот, кто дает мне
|
| La que amasa mi pena y la empapa de miel | Тот, кто замешивает мою печаль и пропитывает ее медом |