| Silvitni (оригинал) | Сильвитни (перевод) |
|---|---|
| Í mánalýsi | В лунном свете |
| Síggi eg | Я говорю |
| Korrallrivini | Кораллривини |
| Glitra ígjøgnum silvitnið | Сверкающий серебряный блеск |
| Í tínum eygum | В мгновение ока |
| Eg lati meg søkka | Я позволил обыскать себя |
| Niður í djúpið | Вниз в глубину |
| Lati meg draga | позвольте мне рисовать |
| Inn í vakurleikan | В бдение |
| Sum býr í tær | Некоторые живут в чистоте |
| Og eg gloymi mína óró | И я забываю свои заботы |
| Minnist aftur mína eydnu | Вспомни мое запустение снова |
| Einki kann toga meg frá tær nú | Теперь никто не может сбить меня с ног |
| Eingin kann elska meg sum tú | Никто не может любить меня некоторые из вас |
| Eg veit at tú elskar | я знаю, что ты любишь |
| Sum var eg tín eydna | Некоторые я выбирал |
| Verjir meg | Защити меня |
| Sum var eg dukandi hjartað | Для некоторых я был убит горем |
| Í tínum brósti | В моей груди |
| Eg nemi við teg | я изучаю чай |
| Sum vart tú ein lutur | Некоторые из вас одна лютня |
| Av mínum kroppi | моего тела |
| Sum vóru vit spunnin | Некоторые были остроумны |
| Saman | Саман |
| Av somu æðrum | Av somu æðrum |
| Um vit sigla í brotasjógvi | Имеет смысл плыть на волнорезе |
| Kava niður í aldudalar | Кава до веков |
| Einki kann toga meg frá tær nú | Теперь никто не может сбить меня с ног |
| Eingin kann elska meg sum tú | Никто не может любить меня некоторые из вас |
| Einki kann toga meg frá tær nú | Теперь никто не может сбить меня с ног |
| Eg haldi fast í teg | я крепко держусь |
| Eingin kann elska mef sum tú | Никто не может любить тебя |
| Einki kann elska meg sum tú | Некоторые из вас могут любить меня |
| Eingin kann elska meg sum tú | Никто не может любить меня некоторые из вас |
