| I don't wanna fight it | Я не стремлюсь к битве — мне не нужен этот спор, |
| I don't wanna fight this fever burning up inside | Я не вступлю в войну с горячкой, что во мне горит костром, |
| You feed the addiction | Ты раздуваешь жажду страсти, словно в золе огонь, |
| Call it fiction if you like | Назови это сказкой — пусть для тебя я призрак, сон. |
| |
| No, I don't wanna mourn | Нет, не хочу я траурных одежд и скорбных слов, |
| I don't wanna cry for what is lost | Я не хочу рыдать о том, что кануло, ушло. |
| And nothing's gonna hold me down | Меня не удержать — ни страх, ни цепи, ни запрет, |
| Nothing's gonna stop me now | Теперь ничто не может стать преградой на пути. |
| There's no price I wouldn't pay, no higher cost | Нет цены, что я не заплачу, нет алтаря, священней жертвы, |
| |
| I don't wanna stop | Я не склонюсь, не прекращу полет, |
| I don't wanna get down from the high | Я не желаю падать с вершины, где пьяна мечтой. |
| Just another drug | Ещё один дурман — лишь новая отрава, |
| A taste of what you've got | Ты — вкус запретный, глоток огня на губах. |
| I don't wanna waste one bite | Я не позволю ни мгновенья растратить понапрасну. |
| Raging like a fever | Метет меня лихорадка — вихрь по венам, огонь без сна, |
| Got me barely breathing | Почти не дышу — как будто бы мир стал узок и глух. |
| Get the feeling I could die | Я чувствую: на грани, где смерть глядит в глаза, |
| |
| I see the devil watching me | Я вижу, как дьявол следит за мной сквозь мглу. |
| Oh, does she see I am fire? | О, видит ли она, что я — пламя, что я — заря? |
| I am fire | Я — огонь. |
| |
| I'm fire, I'm a warrior, I'm a fighter | Я — пламя, я — воительница, я — боевая сталь, |
| I'm a woman, I'm a child | Я — женщина и дитя, |
| I'm an animal, I am dangerous, born to be wild | Я — зверь, опасная, рождённая быть дикаркой. |
| I'll entrance you and enchant you | Я оплетаю тебя чарами, веду на глубину, |
| Your brave words will die | Твои отважные слова увянут, обернутся тьмой. |
| And you can't hide | И ты не скроешься — мой свет тебя настигнет. |
| I'm an angel, I'm a devil | Я — ангел и дьяволица, |
| I am all that runs and crawls before you | Я — всё, что мчится и ползёт пред взором твоим. |
| I'm a fever, you can't fight it | Я — лихорадка, ты не сможешь одолеть меня. |
| I'm a sickness, I'm the cure | Я — болезнь, но я и исцеление. |
| I'm a demon and omniscient | Я — демон и всезнающая стражница. |
| I am the creator, born to be a troublemaker | Я — творец, чьё рождение — быть смутьяном. |
| |
| (I am fire) | (Я — огонь) |
| I'm fire, I'm a warrior, I'm a fighter | Я — пламя, я — воительница, я — боевая сталь, |
| I'm a woman, I'm a child | Я — женщина и дитя, |
| (I am fire) | (Я — огонь) |
| I'm an animal, I am dangerous, born to be wild | Я — зверь, опасная, рождённая быть дикаркой. |
| (I am fire) | (Я — огонь) |
| I'll entrance you and enchant you | Я оплетаю тебя чарами, веду на глубину, |
| I am the creator, born to be a troublemaker | Я — творец, чьё рождение — быть смутьяном. |
| |
| I am fire | Я — огонь |