| Walking in the mist | Я брожу сквозь мглу, где тени — небылицы, |
| No one knows where I've been | Не ведает никто, где я исчез и был, |
| Far from my home now | И дом мой — призрак, ныне вдалеке, |
| Going in circles round and round | Я, словно мотылёк, бегу по кругу, |
| I'm on my own now | Я ныне сам себе — и спутник, и приют. |
| |
| Something's hiding in the dark | В ночи таится нечто, безымянно-угрюмое, |
| Lurking in between the rocks | Меж скал затаился невидимый страх, |
| Whispers in my ear | Шёпот, ледяной, скользит по уху, |
| I turn around but no one's there | Обернусь — лишь пустота да шорох ветра. |
| I call up but there's no answer | Зову — но эхо гаснет в пустоте. |
| |
| Shadow, shadow by my side | Тень, мой вечный попутчик, неотступна рядом, |
| Drifting through the misty night | Я плыву сквозь белёсую, клокочущую ночь, |
| Are you wandering just like me | Ты тоже блуждаешь, как я, без дороги? |
| Within this surreality? | В этом зыбком, призрачном сне? |
| |
| Can you tell what's happening | Сумеешь ли ты различить, что здесь происходит? |
| Nothing's ever what it seems | Всё здесь призрачней, чем может показаться. |
| Do you see their flashlights | Ты видишь ли всплески их фонарей, |
| Hanging across the hillside | Что вьются над склонами холма, как светляки? |
| Did they call it off tonight? | Может, они оставили поиски нынче ночью? |
| |
| Shadow, shadow by my side | Тень, мой вечный попутчик, неотступна рядом, |
| Drifting through the misty night | Я плыву сквозь белёсую, клокочущую ночь, |
| Are you wandering just like me | Ты тоже блуждаешь, как я, без дороги? |
| Within this surreality? | В этом зыбком, призрачном сне? |
| |
| Are you taking me | Ты ведёшь меня, |
| Closer to the brink? | Ближе к краю бездны? |
| Above the mountain | Там, где вершина темнеет над миром, |
| Facing the darkness | Лицом навстречу упрёку тьмы, |
| Can you feel this loneliness? | Ты ощущаешь тугу одиночества? |
| |
| Shadow, shadow by my side | Тень, мой вечный попутчик, неотступна рядом, |
| Drifting through the misty night | Я плыву сквозь белёсую, клокочущую ночь, |
| Are you wandering just like me | Ты тоже блуждаешь, как я, без дороги? |
| Within this surreality? | В этом зыбком, призрачном сне? |
| Shadow, won't you stay with me? | Тень, останься со мной хоть мгновение? |
| Nothing's ever what it seems | Всё здесь призрачней, чем может показаться. |
| Are you wandering just like me | Ты тоже блуждаешь, как я, без дороги? |
| Within this surreality? | В этом зыбком, призрачном сне? |