| Í dag hava fuglar ei sungið eitt lag
| Сегодня птицы не спели ни одной песни
|
| Tað var, eins og slóknaði sólin í dag
| Как будто солнце садилось сегодня
|
| Og jørðin, hon helt uppat við at mala
| Og jørðin, hon helt uppat við atgrind
|
| Og børnini hildu uppat við at spæla
| А дети продолжали играть
|
| Stjørnurnar duttu allar niður av himni
| Все звезды упали с неба
|
| Og mánin, hann fánaði burtur og inni
| И луна, он отключился и внутри
|
| Í stovuni míni ei hoyrdist eitt ljóð
| В моей гостиной не было слышно ни одного стихотворения
|
| Í myrkursins djúpastu náði eg stóð
| В глубине тьмы я достиг стоя
|
| Myrkursins náði
| Тьма достигла
|
| Myrkursins náði
| Тьма достигла
|
| Myrkursins náði fevndi meg
| Тьма достигла февнди меня
|
| Fevndi meg
| февнди мэг
|
| Henda løtan, hon dró meg til ógingnar gøtur
| Бросай жребий, она меня на гадкие загадки нарисовала
|
| Til heimsins byrjan og til lívsins djúpastu røtur
| К началу мира и к глубочайшим корням жизни
|
| Og myrkrið var hvørki ónt ella kalt
| И тьма не была ни холодна, ни холодна
|
| Nei, myrkrið var ei enn blivið ónt ella kalt
| Нет, тьма еще не остыла и не остыла
|
| Tað einasta, eg hoyrdi, vóru undarlig ljóð
| Единственное, что я слышал, были странные стихи
|
| Men so føgur og rein og so yndislig ljóð
| Men so føgur og rein og so yndislig ljóð
|
| Og einki var endað, og einki var byrjað
| И приват закончился, и приват начался
|
| Og einki var sjónligt, og einki var hyljað
| И частное было видно, и частное прикрывалось
|
| Myrkursins náði
| Тьма достигла
|
| Myrkursins náði
| Тьма достигла
|
| Myrkursins náði fevndi meg
| Тьма достигла февнди меня
|
| Fevndi meg
| февнди мэг
|
| Myrkursins náði
| Тьма достигла
|
| Myrkursins náði
| Тьма достигла
|
| Myrkursins náði fevndi meg
| Тьма достигла февнди меня
|
| Fevndi meg | февнди мэг |