| Ástarstund (оригинал) | Ástarstund (перевод) |
|---|---|
| Titt vakra smil prýðir teg | Твоя красивая улыбка украшает тег |
| Lat meg eiga ein part av tær | Дай мне кусочек пальца |
| Mítt hjarta slær so títt, tá tú | Мое сердце бьется так часто, ты носок |
| Smilist móti mær | Улыбнись деве |
| Áh, gev mær bert ein dag við tær | О, дай мне один день босые пальцы ног |
| Í hesi ástarstund | В момент любви |
| Áðrenn eg felli | Прежде чем я упал |
| Í tann æviga náttarblund | В зубах вечного сна |
| Lat meg læna sinni títt | Позвольте мне склоняться часто |
| Av gulli gjørt tað er | Сделано из золота |
| Tað vil eg hava við mær | Это то, что я хочу с девушкой |
| Á míni longu ferð | В моем долгом путешествии |
| Áh, gev mær bert ein dag við tær | О, дай мне один день босые пальцы ног |
| Í hesi ástarstund | В момент любви |
| Áðrenn eg felli | Прежде чем я упал |
| Í tann æviga náttarblund | В зубах вечного сна |
| Hjarta mítt, tað eigur tú | Мое сердце, оно принадлежит тебе |
| Ja, eina títt tað er | Ну, единственное, что имеет значение, это |
| So kom við mær, lat meg vísa tær | Так пришла дева, позвольте мне указать пальцами ног |
| Hvat kærleiki er | Что такое любовь |
| Áh, gev mær bert ein dag við tær | О, дай мне один день босые пальцы ног |
| Í hesi ástarstund | В момент любви |
| Áðrenn eg felli | Прежде чем я упал |
| Í tann æviga náttarblund | В зубах вечного сна |
