| Vay Az In Halam (оригинал) | Vay Az In Halam (перевод) |
|---|---|
| من عاشق، تو لیلا | Я люблю тебя, Лейла |
| تو ای ماه زیبا | Ты красивая луна |
| من اینجا، تو انجا | я здесь, ты там |
| من ابرم، تو دریا | Я облако в море |
| تو آن جام شرابی | В этой чаше вина |
| عجب بادهی نابی | Прекрасный чистый ветер |
| منم مست تو، ای یار | Я пьян с тобой, мой друг |
| عجب حال خرابی | Вау, он сломан |
| منم آواره و بیچارهی چشمانت | Я тоже смещен и беден в твоих глазах |
| منم آن در به در گوش به فرمانت | Я командую от двери к двери |
| سرمهی چشم تو این قلب مرا برده | Кончик твоего глаза забрал мое сердце |
| چه شود گر بشوم مهمانت | Что, если я стану гостем |
| تو آن جام شرابی | В этой чаше вина |
| عجب بادهی نابی | Прекрасный чистый ветер |
| منم مست تو، ای یار | Я пьян с тобой, мой друг |
| عجب حال خرابی | Вау, он сломан |
| تو آن جام شرابی | В этой чаше вина |
| عجب بادهی نابی | Прекрасный чистый ветер |
| منم مست تو، ای یار | Я пьян с тобой, мой друг |
| عجب حال خرابی | Вау, он сломан |
| دلبر و دلدار | دلبر و دلدار |
| عاشقم، ای یار | Я люблю тебя мой друг |
| تویی مرحم به تن خستهی این بیمار | Вы милосердны к усталому телу этого пациента |
| وای از این حالم به دل زارم | Горе мне за это |
| من به پیچ و خم موی تو گرفتارم | Я попал в лабиринт твоих волос |
| منم آواره و بیچارهی چشمانت | Я тоже смещен и беден в твоих глазах |
| منم آن در به در گوش به فرمانت | Я командую от двери к двери |
| سرمهی چشم تو این قلب مرا برده | Кончик твоего глаза забрал мое сердце |
| چه شود گر بشوم مهمانت | Что, если я стану гостем |
| تو آن جام شرابی | В этой чаше вина |
| عجب بادهی نابی | Прекрасный чистый ветер |
| منم مست تو، ای یار | Я пьян с тобой, мой друг |
| عجب حال خرابی | Вау, он сломан |
| تو آن جام شرابی | В этой чаше вина |
| عجب بادهی نابی | Прекрасный чистый ветер |
| منم مست تو، ای یار | Я пьян с тобой, мой друг |
| عجب حال خرابی | Вау, он сломан |
| تو آن جام شرابی | В этой чаше вина |
| عجب بادهی نابی | Прекрасный чистый ветер |
| منم مست تو، ای یار | Я пьян с тобой, мой друг |
| عجب حال خرابی | Вау, он сломан |
| تو آن جام شرابی | В этой чаше вина |
| عجب بادهی نابی | Прекрасный чистый ветер |
| منم مست تو، ای یار | Я пьян с тобой, мой друг |
| عجب حال خرابی | Вау, он сломан |
| تو آن جام شرابی | В этой чаше вина |
| عجب بادهی نابی | Прекрасный чистый ветер |
| منم مست تو، ای یار | Я пьян с тобой, мой друг |
| عجب حال خرابی | Вау, он сломан |
