| Ou jeee…
| Ээээ…
|
| Víš jaký to je, když sem sama doma a ty nezavoláš
| Ты знаешь, каково это, когда я дома один, а ты не звонишь
|
| Ikdyž mi mobil zvoní pořád kde si ty
| Хотя мой мобильный продолжает звонить там, где ты
|
| Taky s kým a napiš kdy se chystáš domů
| Также с кем и напиши, когда собираешься домой
|
| Chci to vědet jen z důvodu, ať to pořád neřeším
| Я просто хочу знать, потому что я все еще не справляюсь с этим.
|
| Stále som vážne sám, maximálne že dakde basket vonku s chalanmi hrám
| Я все еще очень один, самое большее, что я играю в баскетбол с парнями на улице
|
| Mobil v autě sorry zas ho tam mám
| У меня снова есть сотовый телефон в машине
|
| Nechcem byť otrok telefónu, preto nevolám najradšej aj tak kecám keď sme spolu
| Я не хочу быть телефонным рабом, поэтому я не люблю звонить, когда я вместе
|
| Posty na snap to jde nejlip, na ulici nejsi nejmíň dvě hodiny v centru nejspíš,
| Запости в снэп, это лучшее, ты наверное не на улице в центре минимум два часа,
|
| tam kde bývá nejvíc ženských
| где больше всего женщин
|
| Proč na těch fotkách nevypadáš, že ty holky fakt na háku máš, co s nima
| Почему бы вам не посмотреть на тех фотографиях, что девушки действительно имеют к ним какое-то отношение?
|
| vykládáš?
| ты интерпретируешь
|
| Večery ve studiu, tvý oči nikdy nelžou
| Вечера в студии, твои глаза никогда не лгут
|
| Podchody zas dostávají, novou barvu přes noc…
| Метро за одну ночь окрашивается в новый цвет…
|
| Celý ruce od chromu a tak to jde už přes rok
| Целые руки из хрома и так уже больше года
|
| Radši řekni pravdu
| Лучше скажи правду
|
| Tá je vzdycky lepšia než lož
| Она всегда лучше лжи
|
| Pořád dokola už neřešme to stejný
| Давайте не будем говорить об одном и том же снова и снова
|
| Neriešme bejby, prosím ťa, neriešme, ver mi…
| Не будем разгадывать младенцев, пожалуйста, не будем разгадывать, поверьте...
|
| No ale co mám dělat, když mám na tebe nervy?
| Но что мне делать, если у меня на тебя нервы?
|
| Skús pochopiť, že som tvoj človek, nezradím ťa, ver mi
| Попробуй понять, что я твой мужчина, я тебя не предам, поверь
|
| Pořád dokola už neřešme to stejný
| Давайте не будем говорить об одном и том же снова и снова
|
| Neriešme bejby, prosím ťa, neriešme, ver mi…
| Не будем разгадывать младенцев, пожалуйста, не будем разгадывать, поверьте...
|
| No ale co mám dělat, když mám na tebe nervy?
| Но что мне делать, если у меня на тебя нервы?
|
| Skús pochopiť, že som tvoj človek, nezradím ťa, ver mi
| Попробуй понять, что я твой мужчина, я тебя не предам, поверь
|
| Usmiala sa mal som blbý pocit večeru som už fakt nestihol…
| Она улыбнулась, у меня было дурацкое ощущение, что ужинать у меня действительно не было времени…
|
| Odrazom v zrkadle som viděl svoje oči prezrádzať vieme kde si bol…
| Отражаясь в зеркале, я видел, как мои глаза показывают, что мы знаем, где ты был…
|
| Konečne som doma a tak rád že tam je
| Я наконец-то дома и так рад, что она там
|
| Ten prázdny byt je domovom vďaka nej, jej…
| Пустая квартира стала домом благодаря ей, ее…
|
| Slúbil som vela tak velmi, jejeje a chcem to dodržať, tak nehaluz a prosím ťa,
| Я так много обещал, эй, и я хочу сдержать это, так что не волнуйся, и я прошу тебя,
|
| ver mi…
| Поверьте мне…
|
| Zkusme trochu spomalit, slow-mo…
| Давайте попробуем немного замедлиться, слоу-мо…
|
| Sedni si a já ti to řeknu všechno rovnou…
| Садись, и я тебе сейчас все расскажу…
|
| Nejsi moje jediná možnost, ale si mou volbou
| Ты не мой единственный вариант, но ты мой выбор
|
| Proto nepromarni šanci cestu máme dlouhou
| Вот почему мы не упускаем шанс, нам предстоит пройти долгий путь
|
| Večery ve studiu, tvý oči nikdy nelžou
| Вечера в студии, твои глаза никогда не лгут
|
| Podchody zas dostávají, novou barvu přes noc…
| Метро за одну ночь окрашивается в новый цвет…
|
| Celý ruce od chromu a tak to jde už přes rok
| Целые руки из хрома и так уже больше года
|
| Radši řekni pravdu
| Лучше скажи правду
|
| Tá je vždycky lepšia než lož
| Она всегда лучше лжи
|
| Pořád dokola už neřešme to stejný
| Давайте не будем говорить об одном и том же снова и снова
|
| Neriešme bejby, prosím ťa, neriešme, ver mi…
| Не будем разгадывать младенцев, пожалуйста, не будем разгадывать, поверьте...
|
| No ale co mám dělat, když mám na tebe nervy?
| Но что мне делать, если у меня на тебя нервы?
|
| Skús pochopiť, že som tvoj človek, nezradím ťa, ver mi
| Попробуй понять, что я твой мужчина, я тебя не предам, поверь
|
| Pořád dokola už neřešme to stejný
| Давайте не будем говорить об одном и том же снова и снова
|
| Neriešme bejby, prosím ťa, neriešme, ver mi…
| Не будем разгадывать младенцев, пожалуйста, не будем разгадывать, поверьте...
|
| No ale co mám delat, když mám na tebe nervy?
| Но что мне делать, если у меня на тебя нервы?
|
| Skús pochopiť, že som tvoj človek, nezradím ťa, ver mi
| Попробуй понять, что я твой мужчина, я тебя не предам, поверь
|
| Nezradím ťa, ver mi, neni nikdo len my
| Я не предам тебя, поверь, кроме нас никого нет
|
| Skúsme si byť verný, tú vetu si sejvni
| Давай попробуем быть верными, сделай это предложение
|
| Pro tebe nic levný, jenom Hotel Bellevue, Cartier, Chanel, Fendi… ver mi | Ничего дешевого для вас, только Hotel Bellevue, Cartier, Chanel, Fendi… ver mi |