| Submarines (оригинал) | Подводные лодки (перевод) |
|---|---|
| The ships destroy us above | Корабли уничтожают нас выше |
| And ensnare us beneath | И заманить нас в ловушку |
| We arise, we lie down, and we | Мы встаем, ложимся и |
| In the belly of Death | В животе Смерти |
| The ships have a thousand eyes | У кораблей тысяча глаз |
| To mark where we come. | Чтобы отметить, куда мы пришли. |
| . | . |
| But the mirth of a seaport dies | Но веселье морского порта умирает |
| When our blow gets home | Когда наш удар возвращается домой |
