| O happy eyes, for you will see
| О счастливые глаза, ибо ты увидишь
|
| My love, my lady pass today;
| Моя любовь, моя леди проходит сегодня;
|
| What I may not, that may you say
| Что я не могу, это вы можете сказать
|
| And ask for answer daringly.
| И просить ответа смело.
|
| O happy eyes.
| О счастливые глаза.
|
| O happy flow'rs that touch her dress,
| О счастливые цветы, что касаются ее платья,
|
| That touch her dress and take her smile,
| Это коснется ее платья и заберет ее улыбку,
|
| O whisper to her all the while
| О шептать ей все время
|
| Some words of love in idleness.
| Несколько слов любви в праздности.
|
| O happy flowers.
| О счастливые цветы.
|
| O happy airs that touch her cheek,
| О счастливый воздух, касающийся ее щеки,
|
| And lightly kiss and float away,
| И слегка поцеловать и уплыть,
|
| So carelessly as if in play,
| Так небрежно, как в игре,
|
| Why take ye all the joy I seek?
| Почему вы берете всю радость, которую я ищу?
|
| O happy eyes my love to see,
| О счастливые глаза, которые я люблю видеть,
|
| Alas! | Увы! |
| alas! | увы! |
| I may not greet
| я могу не приветствовать
|
| With word or touch my lady sweet;
| Словом или прикосновением моя госпожа сладкая;
|
| More happy eyes, say all for me. | Больше счастливых глаз, скажи все за меня. |