Перевод текста песни Inside the Bar - Эдуард Элгар

Inside the Bar - Эдуард Элгар
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Inside the Bar, исполнителя - Эдуард Элгар. Песня из альбома Fringes Of The Fleet, в жанре Мировая классика
Дата выпуска: 26.04.2010
Лейбл звукозаписи: Sinetone
Язык песни: Английский

Inside the Bar

(оригинал)
I knows a town, an' it’s a fine town
And many a brig goes sailin' to its quay;
I knows an inn, an' it’s a fine inn
An' a lass that’s fair to see
I knows a town, an' it’s a fine town;
I knows an inn, an' it’s a fine inn--
But Oh my lass, an' Oh the gay gown
Which I have seen my pretty in!
I knows a port, an' it’s a good port
An' many a brig is ridin' easy there;
I knows a home, an' it’s a good home
An' a lass that’s sweet an' fair
I knows a port, an' it’s a good port
I knows a home, an' it’s a good home--
But Oh the pretty that is my sort
What’s wearyin' till I come!
I knows a day, an' it’s a fine day
The day a sailor man comes back to town;
I knows a tide, an' it’s a good tide
The tide that gets you quick to anchors down
I knows a day, an' it’s a fine day
I knows a tide, an' it’s a good tide--
And God help the lubber, I say
What’s stole the sailor man’s bride!

Внутри бара

(перевод)
Я знаю город, это прекрасный город
И многие бриги плывут к его пристани;
Я знаю гостиницу, это хорошая гостиница
Девушка, которую приятно видеть
Я знаю город, и это прекрасный город;
Я знаю постоялый двор, и это хороший постоялый двор...
Но о, моя девочка, о веселом платье
В котором я видела свою красотку!
Я знаю порт, это хороший порт
Там много бригов легко едет;
Я знаю дом, и это хороший дом
И девушка, милая и справедливая
Я знаю порт, это хороший порт
Я знаю дом, и это хороший дом--
Но, какая красивая в моем вкусе
Что утомляет, пока я не приду!
Я знаю день, это прекрасный день
День, когда моряк возвращается в город;
Я знаю прилив, и это хороший прилив
Прилив, который поможет вам быстро бросить якорь
Я знаю день, это прекрасный день
Я знаю прилив, и это хороший прилив--
И Боже, помоги любберу, я говорю
Что украло невесту у моряка!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
God Save the Queen 2012
Love 2009
O Happy Eyes 2009
Lucente stella ft. Эдуард Элгар 2009
Jerusalem ft. The Royal Philharmonic Orchestra and Chorus, Эдуард Элгар 2014
We Will Stand Together ft. Эдуард Элгар 2020
Land Of Hope And Glory (Adapted From 'Pomp & Circumstance' No 1) ft. Эдуард Элгар 1994
The Snow Op. 26 No. 1 ft. Sir Charles Groves, Liverpool Philharmonic Choir, Эдуард Элгар 1994
The Fringes of the Fleet: 2. Fate's Discourtesy ft. Frederick Henry, Frederick Stewart, Harry Barratt 2013
By the Wayside ft. Эдуард Элгар 2015
Fate's Discourtesy 2010
The Sweepers 2010
Submarines 2010

Тексты песен исполнителя: Эдуард Элгар