| No Me Digas Adiós (оригинал) | Не Прощайся Со Мной. (перевод) |
|---|---|
| Después de amarnos | после любви друг к другу |
| una y otra vez | и снова |
| algo se quebró | что-то сломалось |
| y se detuvo el tiempo | и время остановилось |
| noche tras noche | ночь за ночью |
| llenos de pasión | полный страсти |
| horas de ilusión | часы иллюзии |
| de besos es un derroche | поцелуи это пустая трата |
| y hoy me dices que te vas | и сегодня ты говоришь мне, что уезжаешь |
| que eso ya llego al final. | что этому пришел конец. |
| Te pido | я прошу вас |
| no me digas adiós, | не прощайся, |
| no me digas adiós, | не прощайся, |
| no me digas adiós, | не прощайся, |
| ahora no | не сейчас |
| porque se parte | потому что он уходит |
| mi corazón. | мое сердце. |
| Tantos recuerdos | Много воспоминаний |
| donde refugiarnos | где укрыться |
| la felicidad | счастье |
| de estar siempre a tu lado | всегда быть рядом с тобой |
| no te tienes que marchar | тебе не нужно уходить |
| dame una oportunidad. | дай мне шанс. |
| Te pido | я прошу вас |
| no me digas adiós, | не прощайся, |
| no me digas adiós, | не прощайся, |
| no me digas adiós, | не прощайся, |
| ahora no | не сейчас |
| porque se parte mi corazón. | потому что мое сердце разрывается. |
| No te das cuenta que esto no acabó, | Ты не понимаешь, что это еще не конец, |
| queda mucho | Там еще много |
| mucho amor | с любовью |
| no puedo permitir | я не могу позволить |
| este dolor | эта боль |
| no te dejaré ir | я тебя не отпущу |
| no me importa insistir. | Я не против настаивать. |
| No me digas adiós, | Не прощайся, |
| no me digas adiós, | не прощайся, |
| no me digas adiós, | не прощайся, |
| ahora no | не сейчас |
| porque se parte | потому что он уходит |
| mi corazón. | мое сердце. |
| Porque se parte mi corazón. | Потому что мое сердце разбивается. |
| No me digas adiós, | Не прощайся, |
| no me digas adiós, | не прощайся, |
| ahora no | не сейчас |
| porque se parte mi corazón. | потому что мое сердце разрывается. |
