Перевод текста песни ABC Café / Red & Black - Eddie Redmayne, Aaron Tveit, Students

ABC Café / Red & Black - Eddie Redmayne, Aaron Tveit, Students
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни ABC Café / Red & Black , исполнителя -Eddie Redmayne
Песня из альбома: Les Misérables: The Motion Picture Soundtrack Deluxe
В жанре:Саундтреки
Дата выпуска:31.12.2012
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Cameron Mackintosh

Выберите на какой язык перевести:

ABC Café / Red & Black (оригинал)ABC Café / Red & Black (перевод)
The time is near Время близко
So near it’s stirring the blood in their veins! Так близко, что это будоражит кровь в их жилах!
And yet beware И все же остерегайтесь
Don’t let the wine go to your brains! Не позволяйте вину ударить вам в голову!
We need a sign Нам нужен знак
To rally the people Чтобы сплотить людей
To call them to arms Чтобы призвать их к оружию
To bring them in line! Чтобы привести их в соответствие!
Marius, wake up! Мариус, проснись!
What’s wrong today? Что сегодня не так?
You look as if you’ve seen a ghost Ты выглядишь так, будто увидел призрака
Some wine and say what’s going on! Немного вина и скажи, что происходит!
A ghost you say, a ghost maybe Призрак, ты говоришь, призрак, может быть
She was just like a ghost to me Она была для меня как призрак
One minute there, then she was gone! Одна минута там, потом она ушла!
I am agog! Я в восторге!
I am aghast! Я в ужасе!
Is Marius in love at last? Неужели Мариус наконец влюбился?
I’ve never heard him 'ooh' and 'aah' Я никогда не слышал от него «ох» и «ааа»
You talk of battles to be won Вы говорите о битвах, которые нужно выиграть
And here he comes like Don Juan И вот он идет, как Дон Жуан
It’s better than an opera! Это лучше, чем опера!
It is time for us all Нам всем пора
To decide who we are Чтобы решить, кто мы
Do we fight for the right Мы боремся за право
To a night at the opera now? На ночь в опере сейчас?
Have you asked of yourselves Вы спрашивали о себе
What’s the price you might pay? Какова цена, которую вы можете заплатить?
Is this simply a game Это просто игра
For a rich young boy to play? Для богатого мальчика играть?
The colours of the world Цвета мира
Are changing day by day Меняются день ото дня
Red: the blood of angry men! Красный: кровь разгневанных людей!
Black: the dark of ages past! Черный: тьма прошлых веков!
Red: a world about to dawn! Красный: мир на пороге рассвета!
Black: the night that ends at last! Черный: ночь, которая наконец-то заканчивается!
Had you seen her today Вы видели ее сегодня
You might know how it feels Возможно, вы знаете, каково это
To be struck to the bone Быть пораженным до костей
In a moment of breathless delight! В момент захватывающего дух восторга!
Had you been there today Были ли вы там сегодня
You might also have known Вы могли также знать
How your world may be changed Как может измениться ваш мир
In just one burst of light! Всего за одну вспышку света!
And what was right seems wrong И то, что было правильно, кажется неправильным
And what was wrong seems right! И то, что было неправильно, кажется правильным!
Red Красный
I feel my soul on fire! Я чувствую, что моя душа горит!
Black Чернить
My world if she’s not there! Мой мир, если ее там нет!
Red Красный
It’s the colour of desire! Это цвет желания!
Black Чернить
It’s the colour of despair! Это цвет отчаяния!
Marius, you’re no longer a child Мариус, ты больше не ребенок
I do not doubt you mean it well Я не сомневаюсь, что вы имеете в виду это хорошо
But now there is a higher call Но теперь есть более высокий призыв
Who cares about your lonely soul? Кого волнует твоя одинокая душа?
We strive towards a larger goal Мы стремимся к большей цели
Our little lives don’t count at all! Наши маленькие жизни вообще не в счет!
Red: the blood of angry men! Красный: кровь разгневанных людей!
Black: the dark of ages past! Черный: тьма прошлых веков!
Red: a world about to dawn! Красный: мир на пороге рассвета!
Black: the night that ends at last! Черный: ночь, которая наконец-то заканчивается!
Listen everybody! Слушайте всех!
General Lamarque is dead! Генерал Ламарк мертв!
Lamarque!Ламарк!
His death is the hour of fate Его смерть - час судьбы
The people’s man Народный человек
His death is the sign we await! Его смерть — знак, которого мы ждем!
On his funeral day, they will honour his name В день его похорон они почтит его имя
With the light of rebellion ablaze in their eyes С огнем бунта, пылающим в их глазах
With their candles of grief we will kindle our flame Их свечами горя мы зажжем наше пламя
On the tomb of Lamarque shall our barricade rise На могиле Ламарка поднимется наша баррикада
The time is here! Время пришло!
Let us welcome it gladly with courage and cheer Давайте встретим это с радостью, мужеством и радостью
Let us take to the streets with no doubt in our hearts Выйдем на улицы без сомнений в сердце
But a jubilant shout Но ликующий крик
They will come one and all Они придут один и все
They will come when we call!Они придут, когда мы позовем!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: