| There's a grief that can't be spoken, | Это печаль, которую словами не выразить, |
| There's a pain goes on and on. | Боль никак не унимается. |
| Empty chairs at empty tables, | Пустые стулья стоят у пустых столов, |
| Now my friends are dead and gone. | Моя друзья теперь мертвы, их больше нет. |
| - | - |
| Here they talked of revolution, | Здесь они говорили о революции, |
| Here it was they lit the flame, | Это здесь они зажгли огонь, |
| Here they sang about tomorrow and tomorrow never came... | Здесь они пели о завтрашнем дне, который не наступил... |
| - | - |
| From the table in the corner, | Сидя за стоящим в углу столом, |
| They could see a world reborn, | Они видели, как мир рождается заново, |
| And they rose with voices ringing, | И они поднялись, их голоса звенели, |
| And I can hear them now. | Я и сейчас их слышу. |
| The very words that they had sung | Те слова, что они пели, |
| Became their last communion | Стали их последним причастием |
| On the lonely barricade, at dawn. | У одинокой баррикады на рассвете. |
| - | - |
| Oh, my friends, my friends, forgive me | О, друзья, друзья мои, простите меня |
| That I live and you are gone. | За то, что я живу, а вас уже нет. |
| There's a grief that can't be spoken, | Это печаль, которую словами не выразить, |
| There's a pain goes on and on... | Боль никак не унимается. |
| - | - |
| Phantom faces at the window, | Призрачные лица в окнах, |
| Phantom shadows on the floor, | Призрачные тени на полу, |
| Empty chairs at empty tables | Пустые стулья у пустых столов, |
| Where my friends will meet no more. | За которыми не соберутся больше мои друзья. |
| Oh, my friends, my friends, don't ask me | О, друзья, друзья мои, не спрашивайте меня, |
| What your sacrifice was for! | Чего ради были ваши жертвы! |
| Empty chairs at empty tables | Пустые стулья у пустых столов, |
| Where my friend will sing no more... | За которыми не споют больше мои друзья... |
| - | - |