| ¿Cuántas veces quise volver pero no pude porque así es?
| Сколько раз я хотел вернуться, но не мог, потому что так оно и есть?
|
| ¿Y cuántas veces quise volver pero no pude porque hay que hacer música para
| И сколько раз я хотел вернуться, но не мог, потому что мы должны делать музыку, чтобы
|
| vender?
| продавать?
|
| Que te vean en todos lados y casi no te reconozcas tú
| Что тебя везде видят и ты себя почти не узнаешь
|
| (No te reconozcas tú)
| (Не узнавать себя)
|
| Ya no sepas ni quién eres para ti pero estés bien, bien
| Ты даже не знаешь, кто ты для себя, но ты в порядке, в порядке
|
| (Bien, bien, bien) (Bien, bien, bien)
| (Ну, ну, ну) (Ну, ну, ну)
|
| Y es que acá me siento mal, ya no es igual que cuando estaba allá y pensaba que
| И то, что мне здесь плохо, это не то же самое, что когда я был там, и я думал, что
|
| no iba a cambiar
| я не собирался меняться
|
| Y aquí lo vi, y aquí los extrañé
| И вот увидел, а тут пропустил
|
| ¿Y cuántas veces quise volver pero no pude porque así es?
| И сколько раз я хотел вернуться, но не мог, потому что так оно и есть?
|
| ¿Y cuántas veces quise volver pero no pude porque hay que hacer música para
| И сколько раз я хотел вернуться, но не мог, потому что мы должны делать музыку, чтобы
|
| vender?
| продавать?
|
| Que te vean en todos lados y casi no te reconozcas tú
| Что тебя везде видят и ты себя почти не узнаешь
|
| (No te reconozcas tú)
| (Не узнавать себя)
|
| Ya no sepas ni quién eres para ti pero estés bien, bien
| Ты даже не знаешь, кто ты для себя, но ты в порядке, в порядке
|
| (Bien, bien, bien) (Bien, bien, bien)
| (Ну, ну, ну) (Ну, ну, ну)
|
| Para acordarme de mí, yo me necesito ahí
| Чтобы помнить меня, я должен быть там
|
| Para olvidar que no estoy bien, yo me necesito ahí
| Чтобы забыть, что я не в порядке, я нужен себе там
|
| Oye, y terminé al mero putazo, ¿sí viste?
| Эй, а я закончил простым ударом, ты видел?
|
| Sí, güey, qué pedo | Да чувак, что за пердеж |