| Viéndome tan lejos de ti ya no sé qué hacer
| Видя себя так далеко от тебя, я больше не знаю, что делать
|
| Sonriendo y viéndote, hasta el cloro me sabe a miel
| Улыбаясь и видя тебя, даже хлор на вкус как мед
|
| Y ya no sé, no sé por qué
| И я больше не знаю, я не знаю, почему
|
| Te sueño tanto tanto, ahora dormir se siente bien
| Я так мечтаю о тебе, теперь спать приятно
|
| Te pienso tanto tanto, que ya no sé si esté bien
| Я так много думаю о тебе, что не знаю, в порядке ли я
|
| Contento es que estoy por todo lo que ha pasado
| Счастлив, что я за все, что случилось
|
| Contento es que estoy con to' lo que me ha pasado
| Счастлив, что я со всем, что со мной случилось
|
| Y no ha de ser igual que todo lo que haces
| И это не должно быть таким же, как все, что вы делаете.
|
| No es conmigo ya, todo aquí sigue igual
| Это больше не со мной, здесь все по-прежнему
|
| Todo lo que aquí ves no lo has podido ver
| Все, что вы видите здесь, вы не смогли увидеть
|
| Soy el perro a tus pies, si quieres ámame
| Я собака у твоих ног, если ты хочешь любить меня
|
| Bueno, eran épocas distintas. | Ну, это были разные времена. |
| Ella quería dejar su mundo por mí y las
| Она хотела покинуть свой мир ради меня и
|
| circunstancias me cegaron con cosas innecesarias porque, aunque mi mundo estaba
| обстоятельства ослепили меня ненужными вещами, потому что, хотя мой мир был
|
| cambiando por completo, yo sentía que se detenía. | полностью меняясь, я чувствовал, что это остановилось. |
| Y mientras ella esperaba por
| И пока она ждала
|
| mí, yo en mi desesperación le di la espalda. | меня, я в отчаянии повернулся к нему спиной. |
| Y según le prometí que la amaría
| И как я обещал ей, что буду любить ее
|
| en esta vida y en la siguiente. | в этой жизни и в следующей. |
| Y ahora, después de que el mundo se detuviera y
| И теперь, после того, как мир остановился и
|
| nos encerráramos en nosotros mismos, abro la puerta y veo un mundo distinto,
| мы замкнулись в себе, я открываю дверь и вижу другой мир,
|
| un cielo distinto, una vida distinta.
| другое небо, другая жизнь.
|
| Como que ahora me arrepiento demasiado y en estos momentos lo dejaría todo para
| Как сейчас я слишком сожалею об этом, и прямо сейчас я бы оставил все для
|
| volar hasta donde ella está para amarla ahora, en la vida que sigue,
| лети туда, где она есть, чтобы любить ее сейчас, в последующей жизни,
|
| porque la vida sigue y ya está. | потому что жизнь продолжается и этим все сказано. |