| Son las dos y apenas estoy despertando
| Уже два часа, и я только просыпаюсь.
|
| Pues la noche entera no pude dejar de pensar
| Ну, всю ночь я не мог перестать думать
|
| Solo veo pa’l techo y su resplandor blanco
| Я вижу только бледный потолок и его белое сияние
|
| Y aunque me dé vueltas, ya no me mareo
| И даже если я кружусь, у меня больше не кружится голова
|
| Pues ya soy inmune a todo lo que pasa
| Ну, я уже невосприимчив ко всему, что происходит
|
| Y ya no siento nada
| И я больше ничего не чувствую
|
| Todo pasa y no pasa nada
| Все происходит и ничего не происходит
|
| Todo lo que quiero es dejarlo de pensar
| Все, что я хочу, это перестать думать об этом
|
| Para disfrutar de las cosas que pasarán
| Чтобы наслаждаться тем, что произойдет
|
| Y aunque se me olvida, el pasado me sigue igual
| И хотя я забываю, прошлое следует за мной так же
|
| Yo sigo extrañando mi vida cuando era normal
| Я все еще скучаю по своей жизни, когда она была нормальной
|
| Y ya no siento nada
| И я больше ничего не чувствую
|
| Todo pasa y no pasa nada | Все происходит и ничего не происходит |