| Ezelim başkalarının şimdisi
| Давайте сокрушим других сейчас
|
| Ecelimse yalnızlıktan
| Давай будем одиноки
|
| Baştan sona değil sondan başa
| Не от начала до конца
|
| Yaşadım sanki kaçtım yarından
| Я жил так, словно убегал от завтрашнего дня
|
| Her ilaç biraz zehir
| Каждое лекарство немного яда
|
| Her zehir biraz ölüm
| Каждый яд - это маленькая смерть
|
| Ve sonunda ben bugün, öldüm
| И, наконец, я умер сегодня
|
| Herkes gibi en sonunda değil
| Не в конце, как все
|
| Küçücükken en başında
| В самом начале, когда я был маленьким
|
| İlk aşk gibi değil sadece
| Это не просто первая любовь
|
| O mühür sanki tenimin altında
| Как будто эта печать под моей кожей
|
| Her ilaç biraz zehir
| Каждое лекарство немного яда
|
| Her zehir biraz ölüm
| Каждый яд - это маленькая смерть
|
| Ve sonunda ben bugün, öldüm
| И, наконец, я умер сегодня
|
| İşte ben tam bu yüzden
| Вот почему я
|
| Yarım kaldım, yarım
| я половина, половина
|
| İşte ben tam bu yüzden
| Вот почему я
|
| Yarım kaldım, yarım
| я половина, половина
|
| Hep yarım
| всегда наполовину
|
| Kırık dökük hikayelerle
| С разбитыми историями
|
| Noktasız cümlelerle
| С предложениями без точек
|
| Ertelenmiş yaşanmamış
| отложено не жил
|
| Kurulmamış hayallerle
| С необоснованными мечтами
|
| Her ilaç biraz zehir
| Каждое лекарство немного яда
|
| Her zehir biraz ölüm
| Каждый яд - это маленькая смерть
|
| Ve sonunda ben bugün, öldüm
| И, наконец, я умер сегодня
|
| İşte ben tam bu yüzden
| Вот почему я
|
| Yarım kaldım, yarım
| я половина, половина
|
| İşte ben tam bu yüzden
| Вот почему я
|
| Yarım kaldım, yarım
| я половина, половина
|
| Hep yarım | всегда наполовину |