| Eski (Yaylı Düzenleme) (оригинал) | Старый (Пружинное Редактирование) (перевод) |
|---|---|
| Eski bir şiir | старое стихотворение |
| Eski bir hikaye | старая история |
| Eski bir eski | старый бывший |
| Var aklımda | я имею в виду |
| Herkes hayattaydı | все были живы |
| Bildiğim herkes | все, кого я знаю |
| Hiç korku yoktu | Не было страха |
| Yoktu aklımda | у меня не было этого в голове |
| Eski bir kitap | старая книга |
| Eskimiş resimler | устаревшие картинки |
| Eski bir şarkı | старая песня |
| Var aklımda | я имею в виду |
| Sevdiğim birin | тот, кого я люблю |
| Hiç kaybetmemiştim | я никогда не проигрывал |
| Kaybetmek yoktu | Не было проигрыша |
| Yoktu aklımda | у меня не было этого в голове |
| Sıradan basit bir günün uğruna | Ради обычного простого дня |
| Hiç dua etmemiş hiç yalvarmamıştım | Я никогда не молился, я никогда не просил |
| Sen nasıl başardın | как ты это сделал |
| Yüz yıllık ağaç gibisin | Ты как столетнее дерево |
| Nasıl böyle kaldın | как ты остался таким |
| Yürürken eskimeyen eskisede değerlenen | Ценен в старом, что не изнашивается при ходьбе |
| Sen nasıl başardın | как ты это сделал |
| Yüz yıllık ağaç gibisin | Ты как столетнее дерево |
| Nasıl böyle kaldın | как ты остался таким |
| Yoksa sende sadece öyle duranlardan mısın | Или вы просто один из тех, кто так стоит? |
| Eski bir oyun | старая игра |
| Eski bir sokakta | на старой улице |
| Eski bir hırka | старый кардиган |
| Var omzunda | У тебя это на плече |
| Aşka inanırdım | Раньше я верил в любовь |
| Her hücremle | с каждой клеткой |
| Hiç bir yük yoktu | Не было никакого бремени |
| Yoktu omzumda | я не был на моем плече |
| Sıradan güzel bir günün uğruna | Ради обычного прекрасного дня |
| Hiç dua etmemiş henüz yalvarmamıştım | Я никогда не молился, но я не просил |
| Sen nasıl başardın | как ты это сделал |
| Yüz yıllık ağaç gibisin | Ты как столетнее дерево |
| Nasıl böyle kaldın | как ты остался таким |
| Yürürken eskimeyen eskisede değerlenen | Ценен в старом, что не изнашивается при ходьбе |
| Sen nasıl başardın | как ты это сделал |
| Yüz yıllık ağaç gibisin | Ты как столетнее дерево |
| Nasıl böyle kaldın | как ты остался таким |
| Yoksa sende sadece öyle duranlardan mısın | Или вы просто один из тех, кто так стоит? |
