
Дата выпуска: 17.04.2003
Лейбл звукозаписи: PASAJ
Язык песни: Турецкий
Çocukken Sahip Olduğum Kırmızı Rugan Ayakkabılar(оригинал) | Красные лакированные туфли, которые были у меня в детстве(перевод на русский) |
Öyle şeyler söyleyebilmek isterdim ki, anlatabilmek | Я хотела бы рассказать о стольких вещах, хотела бы объяснить, |
Her kelimesi seni çeksin saklasın bir yerlerde, derin, oof, derin, oof | Хотела бы, чтобы каждое слово хранило тебя где-то глубоко, ох, глубоко... |
Öyle şeyler gösterebilmek isterdim ki, resmedebilmek | Я хотела бы показать тебе столько вещей, хотела бы нарисовать, |
Rüzgâr olmak isterdim ki eseyim etrafında, serin, oof, serin, oof | Я хотела бы стать ветром, чтобы веять на тебя прохладой, ох, прохладой... |
- | - |
[Pre-Nakarat:] | [Распевка:] |
Bu bir rüya, bu bir dua | Это сон... Это молитва... |
Ne dersen de, öyle olsun | Как скажешь — так и будет. |
- | - |
[Nakarat:] | [Припев:] |
Rüzgâra karşı uçmaya çalıştım, | Я пыталась лететь против ветра, |
Gözlerim kapalı seni aradım, seni aradım | Я искала тебя с закрытыми глазами, искала тебя, |
Körebe oynar gibi | Словно играя в жмурки, |
El yordamıyla, sezgiyle | Искала при помощи рук, искала с помощью чутья. |
Çocukken sahip olduğum kırmızı rugan ayakkabılar | Красные лакированные туфли, которые были у меня в детстве – |
Onlar da senin gibi çok tatlıydılar ama | Они тоже были красивыми, как ты, |
Canımı yakardılar, acıtırdılar | Но они доставляли боль, доставляли боль. |
- | - |
Öyle bir ilaç bulabilmek isterdim ki, kurtulabilmek | Я хотела бы найти такое средство, чтобы избавить себя |
Aşka dair bıraktığın korkulardan, ama yaram çok derin, oof, derin, oof | От страхов, присущих любви, которые ты мне оставил, но рана моя глубока, ох, глубока... |
Bıçakla keser gibi kesip atabilmek bütün her şeyi | Если б можно было вырезать все эти вещи, словно ножом... |
Kesebiliyorsan ruhumu, dene; duygularımı, yüreğimi, beni, oof, beni, oof | Если можешь вырезать мою душу, попытайся... вырежь мои чувства, сердце, меня, ох, меня... |
- | - |
[Pre-Nakarat:] | [Распевка:] |
Bu bir rüya, bu bir dua | Это сон... Это молитва... |
Ne dersen de, öyle olsun | Как скажешь — так и будет. |
- | - |
[Nakarat:] | [Припев:] |
Rüzgâra karşı uçmaya çalıştım | Я пыталась лететь против ветра, |
Gözlerim kapalı seni aradım, seni aradım | Я искала тебя с закрытыми глазами, искала тебя, |
Körebe oynar gibi | Словно играя в жмурки, |
El yordamıyla, sezgiyle | Искала при помощи рук, искала с помощью чутья. |
Çocukken sahip olduğum kırmızı rugan ayakkabılar | Красные лакированные туфли, которые были у меня в детстве – |
Onlar da senin gibi çok tatlıydılar ama | Они тоже были красивыми, как ты, |
Canımı yakardılar, acıtırdılar | Но они доставляли боль, доставляли боль. |
- | - |
[Nakarat:] | [Припев:] |
Rüzgâra karşı uçmaya çalıştım | Я пыталась лететь против ветра, |
Gözlerim kapalı seni aradım, seni aradım | Я искала тебя с закрытыми глазами, искала тебя, |
Körebe oynar gibi | Словно играя в жмурки, |
El yordamıyla, sezgiyle | Искала при помощи рук, искала с помощью чутья. |
Çocukken sahip olduğum kırmızı rugan ayakkabılar | Красные лакированные туфли, которые были у меня в детстве – |
Onlar da senin gibi çok tatlıydılar ama | Они тоже были красивыми, как ты, |
Canımı yakardılar, acıtırdılar | Но они доставляли боль, доставляли боль. |
Çocukken Sahip Olduğum Kırmızı Rugan Ayakkabılar(оригинал) |
Öyle şeyler söyleyebilmek isterdim ki anlatabilmek |
Her kelimesi seni çeksin saklasın bir yerlerde; |
derin |
Öyle şeyler gösterebilmek isterdim ki resmedebilmek |
Rüzgar olmak isterdim ki eseyim etrafında; |
serin |
Bu bir rüya bu bir dua |
Ne dersen de, öyle olsun |
Rüzgara karşı uçmaya çalıştım |
Gözlerim kapalı seni aradım, seni aradım |
Körebe oynar gibi |
El yordamıyla, sezgiyle |
Çocukken sahip olduğum kırmızı rugan ayakkabılar |
Onlar da senin gibi çok tatlıydılar ama; |
Canımı yakardılar acıtırdılar |
Öyle bir ilaç bulabilmek isterdim ki kurtulabilmek |
Aşka dair bıraktığın korkulardan ama yaram çok, derin |
Bıçakla keser gibi kesip atabilmek bütün her şeyi |
Kesebiliyorsan ruhumu, dene; |
duygularımı, yüreğimi; |
beni |
Bu bir rüya bu bir dua |
Ne dersen de, öyle olsun |
Rüzgara karşı uçmaya çalıştım |
Gözlerim kapalı seni aradım, seni aradım |
Körebe oynar gibi |
El yordamıyla, sezgiyle |
Çocukken sahip olduğum kırmızı rugan ayakkabılar |
Onlar da senin gibi çok tatlıydılar ama; |
Canımı yakardılar acıtırdılar |
Красные Лакированные Туфли, Которые У Меня Были В Детстве(перевод) |
Хотел бы я сказать такие вещи |
Пусть каждое слово влечет тебя и прячет где-то; |
глубокий |
Я хотел бы показать такие вещи, которые я мог бы нарисовать |
Я хотел бы быть ветром, чтобы я мог дуть; |
прохладно |
Это сон, это молитва |
Что скажешь, так и будет |
Я пытался лететь против ветра |
Я искал тебя с закрытыми глазами, я искал тебя |
как играть вслепую |
наощупь, интуитивно |
Красные лакированные туфли, которые были у меня в детстве |
Они тоже были очень милы, как и ты, но; |
Они причинили мне боль, они причинили мне боль |
Хотел бы я найти такое лекарство, от которого я мог бы избавиться |
Из страхов, которые ты оставил о любви, но моя рана так глубока. |
Уметь резать и выбрасывать все, как ножом |
Если ты можешь разрезать мою душу, попробуй; |
мои чувства, мое сердце; |
меня |
Это сон, это молитва |
Что скажешь, так и будет |
Я пытался лететь против ветра |
Я искал тебя с закрытыми глазами, я искал тебя |
как играть вслепую |
наощупь, интуитивно |
Красные лакированные туфли, которые были у меня в детстве |
Они тоже были очень милы, как и ты, но; |
Они причинили мне боль, они причинили мне боль |
Название | Год |
---|---|
İnce Buz Üstünde Yürüyorum (feat. Şebnem Ferah) ft. Şebnem Ferah | 2014 |
İki Yabancı ft. Şebnem Ferah | 2004 |
Gel Ey Seher ft. Şebnem Ferah | 2010 |
Sil Baştan | 2001 |
Sözlerimi Geri Alamam ft. Şebnem Ferah | 2015 |
Hoşçakal | 2005 |
Sigara | 2001 |
Erkekler Ağlamaz ft. Şebnem Ferah | 2014 |
Bu Aşk Fazla Sana | 1996 |
Çok Yorgunum | 2013 |
Mayın Tarlası | 2003 |
Yağmurlar | 1996 |
Perdeler ( Apocalyptica Versiyon ) | 2001 |
Çakıl Taşları | 2005 |
Ben Şarkımı Söylerken | 2003 |
Artık Kısa Cümleler Kuruyorum | 1999 |
Gözlerimin Etrafındaki Çizgiler | 2003 |
Sevmeden Geçer Zaman (Konuk: Şebnem Ferah) | 2012 |
Koridor | 2018 |
Can Kırıkları | 2005 |