| Spend my nights awake
| Проведите мои ночи без сна
|
| Hearing thoughts collide
| Слышать, как мысли сталкиваются
|
| Spend my nights awake
| Проведите мои ночи без сна
|
| Though I try
| Хотя я пытаюсь
|
| To burn out my mind
| Чтобы сжечь мой разум
|
| Chase these cold hands
| Преследуй эти холодные руки
|
| From my spine
| Из моего позвоночника
|
| Retracing every line
| Отслеживание каждой строки
|
| Back and forth again
| Взад и вперед снова
|
| I’m lost inside
| я потерялся внутри
|
| I’ll toss and turn 'cause
| Я буду ворочаться, потому что
|
| These concerns hardly cross my mind
| Эти опасения почти не приходят мне в голову
|
| When I’m busy wasting time
| Когда я занят, трачу время
|
| But when the day expires
| Но когда день истекает
|
| I wish I could rewind
| Я хотел бы перемотать
|
| The ceiling fan keeps turning over my head
| Потолочный вентилятор продолжает вращаться у меня над головой
|
| Why can’t I close my eyes?
| Почему я не могу закрыть глаза?
|
| Spider-webs that decorate the edges
| Паутина, украшающая края
|
| Distract my racing mind
| Отвлеки мой гоночный разум
|
| I’ll be counting sheep until the sunrise
| Я буду считать овец до восхода солнца
|
| Just need some time to say I’m alright
| Просто нужно время, чтобы сказать, что я в порядке
|
| Untie the knots I’ve tangled inside
| Развяжи узлы, которые я запутал внутри
|
| In daylight I’m fine
| Днем я в порядке
|
| Every time that I feel like I’m sleeping
| Каждый раз, когда мне кажется, что я сплю
|
| I get to overthinking
| Я начинаю думать
|
| The constant cycle that I put myself through
| Постоянный цикл, через который я прошел
|
| But these nights are nothing new
| Но в эти ночи нет ничего нового
|
| The ceiling fan keeps turning over my head
| Потолочный вентилятор продолжает вращаться у меня над головой
|
| Why can’t I close my eyes?
| Почему я не могу закрыть глаза?
|
| Spider-webs that decorate the edges
| Паутина, украшающая края
|
| Distract my racing mind
| Отвлеки мой гоночный разум
|
| I’ll be counting sheep until the sunrise
| Я буду считать овец до восхода солнца
|
| Just need some time to say I’m alright
| Просто нужно время, чтобы сказать, что я в порядке
|
| Untie the knots I’ve tangled inside
| Развяжи узлы, которые я запутал внутри
|
| In daylight I’m fine
| Днем я в порядке
|
| In time I’ll find
| Со временем я найду
|
| The end of this darkness is in sight
| Конец этой тьмы уже виден
|
| With tired eyes
| С усталыми глазами
|
| I see the sun begin to rise
| Я вижу, как солнце начинает подниматься
|
| In time I’ll find (This all feels so out of control)
| Со временем я найду (все это кажется таким неконтролируемым)
|
| The end of this darkness is in sight (Crawl my way through darkness, so slow)
| Конец этой тьмы близок (Ползу сквозь тьму, так медленно)
|
| With tired eyes (Hoping that I find the bright side)
| С усталыми глазами (Надеясь, что найду светлую сторону)
|
| I see the sun begin to rise (Wait and watch the sun begin to rise)
| Я вижу, как солнце начинает подниматься (Подожди и смотри, как солнце начинает подниматься)
|
| Spend my nights awake
| Проведите мои ночи без сна
|
| Hearing thoughts collide
| Слышать, как мысли сталкиваются
|
| Spend my nights awake | Проведите мои ночи без сна |