| Take me off to the side
| Отведи меня в сторону
|
| Speak to me in the night
| Поговори со мной ночью
|
| And my soul will be silent
| И моя душа будет молчать
|
| For your direction and your guidance
| Для вашего направления и вашего руководства
|
| (I'll) leave the noisy world behind me
| (Я) оставлю шумный мир позади себя
|
| In solitude you will find me
| В одиночестве ты найдешь меня
|
| Release the stuff inside me
| Отпустите вещи внутри меня
|
| Loose the chains that try to bind me
| Ослабьте цепи, которые пытаются связать меня
|
| You know be better than anyone
| Вы знаете, быть лучше, чем кто-либо
|
| Ain’t got no facades, here I come
| У меня нет фасадов, вот и я
|
| You know the things that I’ve said and done
| Вы знаете, что я сказал и сделал
|
| I have no excuses. | У меня нет оправданий. |
| No not one
| Нет ни одного
|
| Take me out of the spot;
| Убери меня с места;
|
| If I ain’t ready for my lot
| Если я не готов к своей судьбе
|
| You know if I can handle it or not;
| Вы знаете, смогу ли я справиться с этим или нет;
|
| Or if I need a Sidebar
| Или, если мне нужна боковая панель
|
| This may be so apropos
| Это может быть так кстати
|
| If I holla please don’t let me go
| Если я окликну, пожалуйста, не отпускай меня
|
| You know what I do not know
| Вы знаете, чего я не знаю
|
| Give me a sidebar to the letter
| Дайте мне боковую панель к письму
|
| It might make me cry but I’ll be better
| Это может заставить меня плакать, но мне станет лучше
|
| Take me down to the sea;
| Отведи меня к морю;
|
| I’ll hold my breath and then I’ll count to three
| Я задержу дыхание, а потом досчитаю до трех
|
| After immersion maybe we can tea;
| После погружения, может быть, мы выпьем чаю;
|
| And talk about all that is not right with me
| И говорить обо всем, что со мной не так.
|
| You read me just like an open book
| Ты читаешь меня, как открытую книгу
|
| You don’t even have to take a look
| Вам даже не нужно смотреть
|
| All those things I misunderstood
| Все те вещи, которые я неправильно понял
|
| Work together for my higher good
| Работайте вместе для моего высшего блага
|
| I should have been on the silver screen
| Я должен был быть на киноэкране
|
| Tragedy was a daily scene | Трагедия была ежедневной сценой |
| Won’t you put me on quarantine
| Ты не посадишь меня на карантин?
|
| Or you can roll me up in a magazine
| Или вы можете закатать меня в журнале
|
| Tell the press be advised
| Сообщите прессе
|
| I won’t be wearing no disguise
| Я не буду носить маскировку
|
| Truth reflected in my eyes
| Истина отражается в моих глазах
|
| I’m tryna access paradise
| Я пытаюсь попасть в рай
|
| This may be so apropos
| Это может быть так кстати
|
| If I holla please don’t let me go
| Если я окликну, пожалуйста, не отпускай меня
|
| You know what I do not know
| Вы знаете, чего я не знаю
|
| Your Honor, give me a sidebar to the letter
| Ваша Честь, дайте мне врезку к письму
|
| It might make me cry but I’ll be better
| Это может заставить меня плакать, но мне станет лучше
|
| Take me off to the side
| Отведи меня в сторону
|
| Speak to me in the night
| Поговори со мной ночью
|
| And my soul will be silent
| И моя душа будет молчать
|
| For your direction and your guidance
| Для вашего направления и вашего руководства
|
| (I'll) leave the noisy world behind me
| (Я) оставлю шумный мир позади себя
|
| In solitude you will find me
| В одиночестве ты найдешь меня
|
| Release the stuff inside me
| Отпустите вещи внутри меня
|
| Loose the chains that try to bind me
| Ослабьте цепи, которые пытаются связать меня
|
| You know be better than anyone
| Вы знаете, быть лучше, чем кто-либо
|
| Ain’t got no facades, here I come
| У меня нет фасадов, вот и я
|
| You know the things that I’ve said and done
| Вы знаете, что я сказал и сделал
|
| I have no excuses. | У меня нет оправданий. |
| No not one
| Нет ни одного
|
| Take me out of the spot;
| Убери меня с места;
|
| If I ain’t ready for my lot
| Если я не готов к своей судьбе
|
| You know if I can handle it or not;
| Вы знаете, смогу ли я справиться с этим или нет;
|
| Or if I need a Sidebar
| Или, если мне нужна боковая панель
|
| Your Honor, give me a sidebar to the letter
| Ваша Честь, дайте мне врезку к письму
|
| It might make me cry but I’ll be better
| Это может заставить меня плакать, но мне станет лучше
|
| Take me off to the side | Отведи меня в сторону |