| I gets a phone call about a neighbor
| Мне звонят по поводу соседа
|
| Daylight savings time seven o’clock at night
| Летнее время семь часов вечера
|
| Three-way conversation 40-Water family member, cousin
| Трехсторонний разговор Член семьи 40-Water, двоюродный брат
|
| «Dude did you receive my card» — «When did you send it?»
| «Чувак, ты получил мою открытку» — «Когда ты ее отправил?»
|
| «Yesterday, should’ve been there by now»
| «Вчера, должно было быть там сейчас»
|
| 9−4-5−9-1 Vallejo, California mail box ect. | 9−4-5−9-1 Вальехо, почтовый ящик в Калифорнии и т. д. |
| 9−4-5−9-1″
| 9-4-5-9-1″
|
| Damn, shit what the fuck is goin' on around here
| Черт, черт возьми, что, черт возьми, здесь происходит
|
| Dude 'nem got some paper work out on you
| У чувака есть над тобой бумажная работа
|
| They talkin' about makin' your ass disappear
| Они говорят о том, что твоя задница исчезнет
|
| Not like that, not my sa-hid-nab
| Не так, не мой са-хид-наб
|
| They way to sharp
| Они способ резкий
|
| Guess again, you know your so-called homie
| Угадай еще раз, ты знаешь своего так называемого друга
|
| Your best friend
| Твой лучший друг
|
| What I do, believe me you wouldn’t wanna know
| Что я делаю, поверь мне, ты не захочешь знать
|
| For what I did I opened up a drugstore
| За то, что я сделал, я открыл аптеку
|
| By all means, the scratch was the common goal
| Во что бы то ни стало, царапина была общей целью
|
| To cover team, I hooked up my fellows
| Чтобы прикрыть команду, я подключил своих товарищей
|
| Oh what it seems, some fools get some paper and trip
| О, как кажется, некоторые дураки получают бумагу и путешествуют
|
| They stick they ass in the air just like a bitch
| Они торчат задницей в воздухе, как сука
|
| Now whats the definition of bitch
| Теперь, каково определение суки
|
| A punk ass bitch that sit down when he piss
| Сука-панк, которая садится, когда мочится
|
| Personal, life ain’t no rehearsal
| Личное, жизнь не репетиция
|
| Personal, this is what I jack for
| Личное, это то, что я домкрат для
|
| Personal, life ain’t no rehearsal
| Личное, жизнь не репетиция
|
| Personal, this is why I hustle
| Личное, вот почему я спешу
|
| All this shit I gotta deal with
| Все это дерьмо, с которым я должен иметь дело
|
| And every time I look around I’m fonkin'
| И каждый раз, когда я оглядываюсь, я притворяюсь
|
| When I strap on it, now there’s work to do
| Когда я надену его, теперь есть работа
|
| Blood on my hand, I took a life or two
| Кровь на моей руке, я забрал жизнь или две
|
| Laid 'em down like a hog
| Уложил их, как свиней
|
| Bucked a nigga down at the mall
| Встряхнул ниггера в торговом центре
|
| Semi-autos, macks, Glock full lines
| Полуавтоматы, маки, полные линии Glock
|
| Quick to send you to the mortuary, yeah
| Быстро отправить вас в морг, да
|
| I put this on my folks, it takes nothin' but a call
| Я положил это на своих людей, это не требует ничего, кроме звонка
|
| I jack for the beats or paper, cars, skank and all (dog)
| Я беру биты или бумагу, машины, шалава и все такое (собака)
|
| Down for the cause, just like I’m down for a dog
| Вниз за дело, так же, как я за собаку
|
| Damn what you heard, it’s all about what you saw
| Черт, что ты слышал, это все о том, что ты видел
|
| Why you up in draws, can’t no you can’t go skinny dippin'
| Почему ты в розыгрышах, ты не можешь, ты не можешь купаться нагишом,
|
| Why you lookin at me silly ho
| Почему ты смотришь на меня глупо
|
| Cause I’m makin' moves, clockin dough
| Потому что я делаю ходы, делаю тесто
|
| Suga T, supa nice, from Vallejo
| Suga T, супер хороший, из Вальехо
|
| Oh, oh broken up like Freddy
| О, о, расстались, как Фредди.
|
| When you really wanna see me in my teddy (teddy)
| Когда ты действительно хочешь увидеть меня в моем плюшевом (плюшевом)
|
| I got my machete, y’all ain’t ready (ready)
| У меня есть мачете, вы еще не готовы (готовы)
|
| (Kaveo):
| (Кавео):
|
| Here they come slow it down mossey on the passenger side
| Здесь они идут помедленнее, мох со стороны пассажира
|
| Wit about a hundred and fifty rounds
| Около ста пятидесяти патронов
|
| That’ll lay 'em down
| Это уложит их
|
| See we from the town
| Увидимся из города
|
| Where murder for hire ain’t no thang
| Где убийство по найму не так
|
| Water splittin' 'caine, bring the pain
| Вода расщепляет каин, приносит боль
|
| When niggas get out of line and get to actin' kinda shady
| Когда ниггеры выходят из строя и начинают вести себя как-то подозрительно
|
| Niggas don’t give a fuck, we’ll dump on you when you with your lady
| Ниггеры не трахаются, мы свалим на вас, когда вы со своей дамой
|
| Known to be vicious, a nigga will break your dishes
| Известный как злобный, ниггер разобьет вам посуду
|
| Get out the AK out the window blowin' kisses
| Вытащите АК из окна, посылая воздушные поцелуи
|
| (Young Mugzy):
| (Молодой Магзи):
|
| You den fucked around with some riders
| Ты трахался с некоторыми всадниками
|
| Hill Siders, rippin' on chests and guts
| Hill Siders, рвущиеся на сундуки и кишки
|
| Oh how you fuck around with the quietest nigga and he went nuts
| О, как ты трахаешься с самым тихим ниггером, и он сошел с ума
|
| See I den fucked around and been in shoot outs since the age twelve
| Смотрите, я ден трахался и был в перестрелках с двенадцати лет
|
| Shot my house up on graduation day
| Подстрелил мой дом в день выпуска
|
| And damn near killed my first born and my sister
| И чуть не убил моего первенца и мою сестру
|
| You gotta make more to play more that’s what they told me
| Ты должен больше зарабатывать, чтобы больше играть, вот что мне сказали.
|
| I could give a fuck about you intended cops, that’s what my daddy told me
| Мне плевать на вас, предполагаемые копы, так сказал мне мой папа.
|
| I put that on my only son, my other seeds
| Я положил это на моего единственного сына, мои другие семена
|
| You fuck with me I gone make your body bleed
| Ты трахаешься со мной, я ушел, чтобы твое тело истекало кровью
|
| (Tap Dat Ass)
| (Нажмите на эту задницу)
|
| We got some funk with these niggas that can’t stick in they chest
| У нас есть фанк с этими нигерами, которые не могут засунуть им грудь
|
| We chief the heat
| Мы главный источник тепла
|
| The garlic hollow tips with the vest
| Чесночные полые наконечники с жилетом
|
| Bulletproof ski mask
| Пуленепробиваемая лыжная маска
|
| Raid they ass like the task
| Рейд им нравится задача
|
| Get the jewels and the cash and send they ass first class
| Получите драгоценности и наличные деньги и отправьте им задницу первым классом
|
| To a six foot ditch
| В шестифутовую канаву
|
| We trippin off that bitch
| Мы спотыкаемся об эту суку
|
| And that’s the same punk ho that was ready to snitch
| И это тот самый панк, который был готов стучать
|
| On your whole team
| Во всей вашей команде
|
| For sellin' ounces of cream
| Для продажи унций сливок
|
| You got emotional, that’s why it’s personals, bitch!!! | Эмоциональна ты, поэтому и персоналки, сука!!! |