| 동전 한 닢조차 아쉽고 일 없어
| Жаль, что у меня нет ни одной монеты для работы
|
| 잠 못 들던 그때보다 조금은 이뤘어
| Я добился немного большего, чем когда не мог уснуть
|
| 우리는 바보처럼 몸으로 부딪히면서 배웠어
| Мы учились, натыкаясь друг на друга, как дураки
|
| 넘어질 때마다 일어서 다시 고쳐 썼지 이력서
| Каждый раз, когда я падал, я вставал и переписывал свое резюме.
|
| 눈부신 성공에 신바람. | Свежий ветерок к ослепительному успеху. |
| 잠시나마 불어봤던 휘파람
| Свисток, который я дул некоторое время
|
| 한 곡도 채 끝나기 전에 그림자처럼 날 따라온 비바람
| Дождь и ветер следовали за мной, как тень, еще до того, как была закончена даже одна песня.
|
| 시기, 질투, 기대의 압박을 못 이긴 몇 번의 실축
| Несколько потерь под давлением зависти, ревности и ожиданий
|
| 자만, 나태함 속에 던졌던 만루홈런을 맞는 실투
| Тщеславие, потеря жизни, поразившая заурядного Гомера, который был брошен в праздность
|
| 다 끝난 거 같았지만 우린 «우리 앞길을 막지 마»
| Вроде бы все кончено, но мы «не преграждаем дорогу»
|
| -라고 외치며 마음을 다 잡곤 했었지
| - Раньше я кричал и покорял мое сердце
|
| 진짜 한치 앞도 안 보이는 가시밭길에서도 절대 유턴 없이
| Никогда не разворачивайтесь даже на тернистой дороге, где вы не можете видеть ни на дюйм вперед
|
| 살발한 의리로 의지하면서 둘이 딱 붙어 걷지
| Двое из нас идут близко друг к другу, полагаясь на яростную верность
|
| 비극은 지극히 아프지만 지나고 보면
| Трагедия очень болезненна, но увидев
|
| 웃음 나오는 희극. | Комедия смеха. |
| 그래서 우린 지금을
| так что мы сейчас
|
| 참고 살아. | Остаться в живых. |
| 난 미쳤다 생각하면서
| думаю, что я сумасшедший
|
| Keep dreaming. | Продолжай мечтать. |
| 희망이란 끈 잡고 살아
| Держись за нить надежды и живи
|
| 이 험한 현실에서 아직 붙잡아두고 싶은 꿈
| Мечта, за которую я все еще хочу держаться в этой суровой реальности.
|
| 높고 힘든 삶의 능선에서 때론 포기하고 싶은 꿈
| Мечта, от которой иногда хочется отказаться на гребне высокой и трудной жизни
|
| 너와 천천히 오래 걷고 싶어, until the end of time
| Я хочу идти медленно с тобой долго, до конца времен
|
| 지금 난 간절히 원해 한 조각의 peace of mind
| Теперь я отчаянно хочу немного спокойствия
|
| 에야호 에야호 에야호 에야호 (x2)
| Эй, эй, эй, эй, эй, эй (x2)
|
| 이 도시에선 멍 때리는 것조차도 사치
| Даже синяки - роскошь в этом городе
|
| 버릇처럼 내가 나를 착취해
| Как привычка, я эксплуатирую себя
|
| 경추 쪽은 딱딱해지고 의식에 붙은 각질
| Шейный отдел позвоночника становится твердым, а омертвевшие клетки кожи прикрепляются к сознанию.
|
| 무대 위 맑은 땀 대신 날 적시는 건 진땀이네
| Вместо того, чтобы потеть на сцене, я промокаю от пота.
|
| 잠든 시간에도 문제들이 쌓여
| Проблемы накапливаются, даже когда я сплю
|
| 눈 뜨자마자 결정해도 아직 익숙치 않은 타협
| Даже если вы решите, как только откроете глаза, вы все равно незнакомы с компромиссом
|
| 시간을 도마 위에 식재료 썰듯 안 하면
| Если вы не тратите время на нарезку ингредиентов на разделочной доске,
|
| 하루는 순서가 뒤섞인 음식처럼 망가져
| Однажды он сломался, как еда вышла из строя
|
| 지쳐도 경계하네 공허와 허무
| Даже если я устал, я опасаюсь пустоты и пустоты
|
| 불안감 속에서 상기하네 15년 전 빈털터리의 여유
| Напоминает мне тревогу 15-летней давности
|
| 허구라 해도 납득돼 35년간의 필름이
| Даже если это фантастика, то понятно, что 35 лет фильма
|
| 어쩌면 수지맞은 삶, 건축된 우리의 이름이
| Может быть, прибыльная жизнь, наше построенное имя
|
| 길눈이 어두워지지 않게
| Не позволяй своим глазам потемнеть
|
| 서로를 비판하고 세상을 보는 시선 삐딱하게
| Критиковать друг друга и смотреть на мир искажённым взглядом
|
| 얼굴에 피어난 주름은 당연해, 마치 알파치노 페이스
| Морщины на лице естественны, как у альпачино
|
| 평가는 다 끝난 다음에 해 긴 인생의 레이스
| После того, как оценка закончена, гонка долгой жизни
|
| 뭐 사실 조금 때가 타고 내가 타고 다니는 건 달라지고
| Ну вообще-то время идет и на чем я езжу разное.
|
| 빨라졌지만 결국 가는 덴 같아
| Это быстро, но в конце концов это как логово
|
| 질리게 겪고도 사람, 사랑 때문에 애가 타
| Даже если мне надоест проходить через это, я все равно плачу из-за людей и любви
|
| 이럴 때 보면 나도 아직 애 같아
| Когда я смотрю на тебя вот так, я все еще чувствую себя ребенком
|
| 살기보단 생존하기 바쁜
| занят выживанием, а не жизнью
|
| 정수리는 넓어지고 평수가 작아지는 마음
| Ум, который расширяется в верхней части головы и становится меньше
|
| 속에 피어나 줬으면 해 한 송이의 평화
| Я хочу, чтобы он расцвел внутри, единый кусочек покоя
|
| 평화, 진흙탕 속에 연화
| Мир, смягчись в грязи
|
| «And the game won’t change just the same old thing.» | «И игра не изменит одно и то же старое». |
| (x3) | (x3) |