| Last hour to grasp, the free reign autonomy
| Последний час, чтобы понять, автономия свободного царствования
|
| Left to unravel the dominion that exists
| Осталось распутать существующее владычество
|
| Time ticking faster, all your plans a ruse
| Время тикает быстрее, все ваши планы - уловка
|
| Usurper at the gates to deal with who resists
| Узурпатор у ворот, чтобы разобраться с тем, кто сопротивляется
|
| Columns of armor exit making haste
| Колонны брони спешат уйти
|
| Abandoned bases scavenged almost bare, scoured
| Заброшенные базы разобраны почти до гола, промыты
|
| New tenants on the way making claim
| Новые арендаторы на пути к претензиям
|
| Anarchy’s short life-span to dissolve
| Короткая продолжительность жизни анархии, чтобы раствориться
|
| Filling the void of exhausted power, axis of evil, you can never be free here
| Заполняя пустоту иссякшей силы, ось зла, здесь никогда нельзя быть свободным
|
| A power vacuum, unwelcomed chasm, needed order leads to countless beatings
| Вакуум власти, нежеланная пропасть, необходимый порядок приводят к бесчисленным избиениям
|
| Fall in line, in scheduled time, direction given so no need to worry
| Встаньте в очередь, в назначенное время, указанное направление, так что не нужно беспокоиться
|
| Free of choice, the puppet strings, dragged toward commanded stability
| Свободные от выбора марионеточные нити, тянущиеся к заданной стабильности
|
| Cyclones of demise rip across the skies
| Циклоны смерти проносятся по небу
|
| Scorched Earth, dry lips quench dust, ingested pain
| Выжженная земля, сухие губы утоляют пыль, проглоченная боль
|
| Bombs from the heavens randomly rain down
| Бомбы с небес случайно падают
|
| Lotto of the doomed is preordained
| Лото обреченных предопределено
|
| Ordered where to go, directed what to be
| Приказано, куда идти, направлено, что быть
|
| Restricted passage only, there’s nowhere to flee
| Только ограниченный проход, бежать некуда
|
| Impossible to track, predators amongst
| Невозможно отследить, хищники среди
|
| Pursuing deadly killers, urban legend debunked
| В погоне за смертоносными убийцами развенчана городская легенда
|
| Martyr’s families uphold, what you would be
| Семьи мучеников поддерживают, кем бы вы были
|
| National example, rank hypocrisy
| Народный пример, ранг лицемерия
|
| Bones and blood and clothing, all that’s left in debris
| Кости, кровь и одежда, все, что осталось в остатках
|
| Race to paradise lost, fuck
| Гонка в рай потеряна, блять
|
| Let all the sheep follow their supreme God
| Пусть все овцы следуют за своим верховным Богом
|
| Back to the terrain of self-preservation
| Назад на территорию самосохранения
|
| Territorial reflex is not what you feel
| Территориальный рефлекс – это не то, что вы чувствуете
|
| Nothing to protect but securing your next meal
| Нечего защищать, кроме как обезопасить свой следующий прием пищи
|
| Matched competition becomes the biggest threat
| Матчевая конкуренция становится самой большой угрозой
|
| Targeting the rivals of survival
| Ориентация на соперников выживания
|
| Strength in numbers of mindless disciples, obedience makes fanatical powerful
| Сила в числе безмозглых учеников, послушание делает фанатичных сильными
|
| Sound of sonic boom panics, every last piece of shit
| Звук паники звукового удара, каждый последний кусок дерьма
|
| Lone wolves weave through battlefields, scavenging what’s left behind
| Одинокие волки бродят по полям сражений, собирая то, что осталось позади
|
| Standing as the only victors
| Единственные победители
|
| Still alive with nothing to hide
| Все еще жив, и нечего скрывать
|
| Innate show of force
| Врожденная демонстрация силы
|
| There’s the food who’s getting it?
| Есть еда, кто ее получает?
|
| Resilient survival
| Устойчивое выживание
|
| Anyone in the way will pay
| Любой, кто окажется на пути, заплатит
|
| Lawless territory made for one kind
| Беззаконная территория создана для одного вида
|
| Only one kind
| Только один вид
|
| The kind to thrive
| Вид, чтобы процветать
|
| Made for retribution
| Сделано для возмездия
|
| Ingrained tough resolve
| Укоренившаяся жесткая решимость
|
| Filling all the void of the exhausted power, it’s an axis of evil so you can
| Заполняя всю пустоту иссякшей силой, это ось зла, чтобы ты мог
|
| never be free here
| никогда не быть здесь свободным
|
| A power vacuum is an unwelcomed chasm, needed order leads to countless beating
| Вакуум власти - нежеланная пропасть, необходимый порядок ведет к бесчисленным избиениям
|
| Fall in line within the scheduled time, direction given so no need to worry
| Встаньте в очередь в назначенное время, указанное направление, так что не нужно беспокоиться
|
| Free of choice, feeling the puppet strings, dragged toward commanded stability | Свободный от выбора, чувствуя нити марионетки, тянущиеся к заданной стабильности |