| Your enemy swell from apparent voiced weakness
| Твой враг распухает от явной озвученной слабости
|
| Propaganda offered on a plate you concede
| Пропаганда предлагается на тарелке, которую вы уступаете
|
| Not wanting to face, obvious dangers
| Нежелание сталкиваться с очевидными опасностями
|
| Turning your back, on rage and hatred
| Отвернувшись от гнева и ненависти
|
| Naively evolving judgment, placing blame where you can
| Наивно развивающееся суждение, возложение вины туда, где вы можете
|
| Human nature eludes you, unaffected by others actions
| Человеческая природа ускользает от вас, на нее не влияют другие действия
|
| Innocent analysis, simple view of the world
| Невинный анализ, простой взгляд на мир
|
| Ideological objectives, priority over conflict
| Идеологические цели, приоритет над конфликтом
|
| Burying your head in sand, safe and sound
| Зарыть голову в песок в целости и сохранности
|
| Acknowledgment of the treat, you contradict
| Признание удовольствия, вы противоречите
|
| The way the world should be, hollow dream
| Каким должен быть мир, пустой сон
|
| Strength and power of the hour gone
| Сила и мощь уходящего часа
|
| Will prevail, no substitute for gallantry
| Победит, не заменит храбрость
|
| Courage to face something menacing
| Мужество противостоять чему-то угрожающему
|
| Prepared, the boldness to confront your foes
| Подготовлено, смелость противостоять вашим врагам
|
| Recognize, daring to defy your peril
| Признайте, осмелившись бросить вызов вашей опасности
|
| Bewilderment abundant
| Недоумение обильное
|
| Among rational witnesses
| Среди рациональных свидетелей
|
| Marginalizing treats, doesn’t make the less bona fide
| Маргинализация удовольствий не делает их менее добросовестными
|
| Pandering your platitudes
| Потворствуя своим банальностям
|
| To a furious adversary, cowering to enemies builds consensus
| Для разъяренного противника трусость перед врагами приводит к консенсусу
|
| Obsessed in the belief
| Одержимый верой
|
| Unfathomable viewpoint, needing others' adoration
| Непостижимая точка зрения, нуждающаяся в обожании других
|
| Mystifying concept, compassion keeps you secure
| Загадочная концепция, сострадание держит вас в безопасности
|
| Baffling contemplation, saying please gets results
| Сбивающее с толку созерцание, говоря «пожалуйста», дает результаты
|
| Adolescent notion that philosophy disarms
| Подростковое представление о том, что философия обезоруживает
|
| The conscientious objector, preaching to the populace
| Отказник от военной службы по соображениям совести, проповедующий населению
|
| The pacifist religion, perception of the immature
| Пацифистская религия, восприятие незрелого
|
| The antiwar constitutes, bowing to their dogma
| Антивоенные составляют, склоняясь перед своей догмой
|
| The indoctrinating mentors, seeding the inexperienced
| Индоктринирующие наставники, засевающие неопытных
|
| Hijack your defense, expose vulnerability
| Взломайте вашу защиту, раскройте уязвимость
|
| The vice of beseeching, gratification in frailty
| Порок мольбы, удовлетворения в слабости
|
| Further spreading support of vacating campaigns
| Дальнейшее распространение поддержки освобождающих кампаний
|
| No burden to explain your puzzling outlook
| Не нужно объяснять свое загадочное мировоззрение
|
| Must have confidence-in their sincerity
| Должен быть уверен в их искренности
|
| You have assurance-the enemy is harmless
| У вас есть уверенность - враг безвреден
|
| They are trustworthy-despite the wickedness
| Они заслуживают доверия, несмотря на нечестие
|
| It’s an illusion
| это иллюзия
|
| Why defend yourself through dialogue is power
| Почему защищать себя с помощью диалога — это сила
|
| Stated goal your death, room for compromising
| Заявленная цель твоя смерть, место для компрометации
|
| Start with concession, surrendering advantage
| Начните с уступки, отказываясь от преимущества
|
| Conceding any guilt irrelevant of fact
| Признание любой вины, не относящейся к факту
|
| Open hand of peace, commence cooperation
| Откройте руку мира, начните сотрудничество
|
| No need for caution, now that we are affable
| Нет необходимости в осторожности, теперь, когда мы приветливы
|
| All historical grievance, wiped away over night
| Все исторические обиды, стертые за ночь
|
| Astonished by attack, considering harmony
| Пораженный атакой, учитывая гармонию
|
| Burying your head in sand, safe and sound
| Зарыть голову в песок в целости и сохранности
|
| Acknowledgment of the treat, you contradict
| Признание удовольствия, вы противоречите
|
| The way the world should be, hollow dream
| Каким должен быть мир, пустой сон
|
| Strength and power of the hour gone
| Сила и мощь уходящего часа
|
| Will prevail, no substitute for gallantry
| Победит, не заменит храбрость
|
| Courage to face something menacing
| Мужество противостоять чему-то угрожающему
|
| Prepared, the boldness to confront your foes
| Подготовлено, смелость противостоять вашим врагам
|
| Recognize, daring to defy your peril | Признайте, осмелившись бросить вызов вашей опасности |