| In the cool of the evening | В вечерней прохладе, где шёпот в листве затаён, |
| When everything is gettin' kind of groovy | Когда всё вокруг наполняется странным притяженьем, |
| You call me up and ask me | Ты звонишь мне, и голос твой – как звонкий колокольчик в тумане, |
| Would I like to go with you and see a movie | Спрашиваешь: не пойти ли со мною в призрачный зал кинозрелищ? |
| First I say no, I've got some plans for the night | Сперва я отвечаю – нет, у меня на вечер таятся свои затеи, |
| And then I stop | Но замедляюсь, как будто на перекрёстке задумчивых улиц, |
| And say "all right" | И вдруг разрешаю – быть по-твоему. |
| Love is kinda crazy with a spooky little boy like you | Любовь – неистовая пляска с мальчиком-тенью, загадочным, будто вуаль на ветру, |
| |
| You always keep me guessin' | Ты держишь меня в неведенье, как фокусник ловит взглядом светляка, |
| I never seem to know what you are thinking | Я не могу угадать, куда уходит твоя мысль – меж слов и молчания, |
| And if a girl looks at you | И стоит какой-нибудь деве взглянуть тебе в лицо, |
| It's for sure your little eye will be a-winkin' | Глаз твой, словно искра в ночи, непременно блеснёт озорством. |
| I get confused, I never know where I stand | Я путаюсь, не знаю, где моя почва под ногами – всё зыбко, всё зыбко, |
| And then you smile | Но ты улыбаешься, как апрельский луч после бури, |
| And hold my hand | И твоя рука ловко прячет мою от ветра и тревог. |
| Love is kinda crazy with a spooky little boy like you | Любовь – тот же вихрь с мальчиком-сфинксом, призрачным, как дуновенье весны. |
| Spooky | Загадочный. |
| |
| If you decide someday to stop this little game that you are playing | Если вдруг ты решишь однажды – и прекратишь игру теней и масок, |
| I'm gonna tell you all the things my heart's been a-dyin' to be saying | Я выговорю вслух всё то, что сердце моё обретает лишь в беспокойном сне. |
| Just like a ghost you've been a-hauntin' my dreams | Ты, как призрак, проступал сквозь мои грёзы, невидимкою жил во мне, |
| But now I know | Но вот я знаю: |
| You're not what you seem | Ты вовсе не то, чем кажется в сумерках и серебре моросящих дождей. |
| Love is kinda crazy with a spooky little boy like you | Любовь – по-прежнему безумие рядом с мальчиком-загадкой, что прячется в полусвете. |
| |
| Spooky, spooky, oh whoa, all right | Загадочный, загадочный, о, да, пусть будет так. |
| Spooky, oh yea yea | Загадочный, да, да, |
| I said Spooky yea yea | Я сказала: загадочный, да, да. |