| Hi my good neighbour
| Привет мой хороший сосед
|
| Wow, you see me naked through the
| Вау, ты видишь меня голым через
|
| Looking glass you got
| Зеркало у тебя есть
|
| (I know you got it, got it, got it)
| (Я знаю, ты понял, понял, понял)
|
| Well by the time you read the paper
| Ну, к тому времени, когда вы читаете газету
|
| I’ve got six hundred little shivers
| У меня шестьсот мурашек
|
| From the porn that I just watched. | Из порно, которое я только что посмотрел. |
| (Muhahahahahaha!)
| (Мухахахахахаха!)
|
| You see whenever I leave
| Вы видите, когда я ухожу
|
| You know I’ve got you deceived
| Ты знаешь, я тебя обманул
|
| Cause I’ll be running around right to your side
| Потому что я буду бегать прямо на твою сторону
|
| And hide right under your sleeve
| И прячься прямо под рукавом
|
| It’s time
| Пора
|
| On rhyme
| О рифме
|
| I got your dime
| Я получил твою копейку
|
| Six times
| Шесть раз
|
| What are your faultlines
| Каковы ваши недостатки
|
| As a crime
| Как преступление
|
| You’ll know why
| Вы узнаете, почему
|
| And if you find the right binoculars
| И если вы найдете правильный бинокль
|
| And if you poke through your peephole
| И если ты ткнешь в свой глазок
|
| Then I’d know, that you know that
| Тогда я бы знал, что ты знаешь, что
|
| I know that you’re fucked
| Я знаю, что ты пиздец
|
| You know the story goes
| Вы знаете, история идет
|
| That if you’re friend or a foe
| Что если ты друг или враг
|
| If you break into my private life
| Если ты вломишься в мою личную жизнь
|
| I’ll show you stuff that makes you choke
| Я покажу тебе вещи, которые заставят тебя задохнуться
|
| You know the story goes
| Вы знаете, история идет
|
| That if you’re friend or a foe
| Что если ты друг или враг
|
| If you break into my private life
| Если ты вломишься в мою личную жизнь
|
| I’ll show you stuff that makes you choke
| Я покажу тебе вещи, которые заставят тебя задохнуться
|
| Do you get it get get it?
| Вы понимаете, понимаете?
|
| Do you get it get it get it
| Вы понимаете, понимаете, понимаете?
|
| Do you get it get it get it
| Вы понимаете, понимаете, понимаете?
|
| You’re too slow!
| Ты слишком медленный!
|
| You see whenever i leave
| Вы видите, когда я ухожу
|
| You know I got you deceived
| Ты знаешь, я тебя обманул
|
| Cause I run around right to your side
| Потому что я бегу прямо к тебе
|
| And hide right under your sleeve
| И прячься прямо под рукавом
|
| And so the story goes, that if you’re friend or a foe
| И так история гласит, что если ты друг или враг
|
| You cannot poke your nose
| нельзя тыкать носом
|
| In my backyard before I’ve told you so
| На моем заднем дворе, прежде чем я сказал вам об этом
|
| And so the story goes
| И так история продолжается
|
| If you’re a beggar or a horse
| Если ты нищий или лошадь
|
| If you break into my private life I’ll show you stuff
| Если ты вломишься в мою личную жизнь, я покажу тебе кое-что
|
| That’ll make you choke
| Это заставит вас задохнуться
|
| You know the story goes
| Вы знаете, история идет
|
| That if you’re friend or a foe
| Что если ты друг или враг
|
| If you break into my private life
| Если ты вломишься в мою личную жизнь
|
| I’ll show you stuff that makes you choke
| Я покажу тебе вещи, которые заставят тебя задохнуться
|
| So the story goes
| Итак, история
|
| That if you’re friend or a foe
| Что если ты друг или враг
|
| If you break into my private life
| Если ты вломишься в мою личную жизнь
|
| I’ll show you stuff that makes you choke
| Я покажу тебе вещи, которые заставят тебя задохнуться
|
| You see whenever I leave
| Вы видите, когда я ухожу
|
| You know I’ve got you deceived
| Ты знаешь, я тебя обманул
|
| Cause I’ll be running around right to your side
| Потому что я буду бегать прямо на твою сторону
|
| And hide right under your sleeve
| И прячься прямо под рукавом
|
| Do you get it get get it?
| Вы понимаете, понимаете?
|
| Well do you get it get it get it
| Ну, ты понял, понял, понял?
|
| Well do you get it get it get it
| Ну, ты понял, понял, понял?
|
| You’re too slow | Ты слишком медленный |