| Is it for the best?
| Это к лучшему?
|
| Yes, is it for the best? | Да, это к лучшему? |
| Is it for the best?
| Это к лучшему?
|
| Yeah, is it for the-
| Да, это для-
|
| Is it for the best? | Это к лучшему? |
| Is it all a test?
| Это все испытание?
|
| Can I still wear shorts? | Могу ли я носить шорты? |
| Is it autumn yet?
| Уже осень?
|
| Is you doing more? | Вы делаете больше? |
| Is you talking less?
| Ты меньше говоришь?
|
| Is anything changed since you born again?
| Изменилось ли что-нибудь с тех пор, как вы родились свыше?
|
| Is you born against the odds? | Вы родились вопреки всему? |
| they’re even
| они даже
|
| 50/50 audience, did you call a friend?
| Аудитория 50/50, вы звонили другу?
|
| Tryna make a mill, you ain’t hit a quarter yet
| Попробуй сделать мельницу, ты еще не набрал четверть
|
| But there’s still time, you ain’t even hit the quarter yet
| Но еще есть время, ты еще даже не попал в четверть
|
| Uh, look into my crystal ball, I guess
| Э-э, посмотри в мой хрустальный шар, я думаю
|
| That you’re sick of all the stress, sick of all this mess
| Что ты устал от всего этого стресса, устал от всего этого беспорядка
|
| Wishing for your death, but you’re living more or less
| Желаю твоей смерти, но ты живешь более или менее
|
| I guess the meaning of life is live before you’re dead
| Думаю, смысл жизни в том, чтобы жить до того, как ты умрешь.
|
| I lost it all before, I’d risk it all again
| Я потерял все это раньше, я бы рискнул всем снова
|
| If you ever do it like I did, I wish you all the best
| Если ты когда-нибудь сделаешь это так, как я, я желаю тебе всего наилучшего
|
| I wish you all the best
| Желаю тебе всего самого лучшего
|
| Life is a trip, my mind’s at the crossroads
| Жизнь - это путешествие, мой разум на перекрестке
|
| If I don’t tighten up my shit, they’re gonna have to take me
| Если я не затяну свое дерьмо, им придется взять меня
|
| Away, away, away, they say they’re gonna have to take me
| Прочь, прочь, прочь, они говорят, что им придется забрать меня
|
| Away, away, away, they say they’re gonna have to take me
| Прочь, прочь, прочь, они говорят, что им придется забрать меня
|
| I had a dream I fell asleep before a leap year
| Мне приснился сон я заснул перед високосным годом
|
| And woke up short a day
| И проснулся короткий день
|
| The most important If you’re talking you and me
| Самое важное Если вы говорите о нас с вами
|
| But as you see the topic’s about as untouched as Adam’s Eve
| Но, как вы видите, эта тема так же нетронута, как и Ева Адама.
|
| Happily, I ignored that there’s logic that carries me
| К счастью, я проигнорировал, что есть логика, которая ведет меня
|
| Carried by greed
| Унесенный жадностью
|
| And chauffeured by attention, must have followed Daddy’s feet
| И, ведомый шофером, должно быть, следовал за папиными ногами
|
| Fucker had a fam of three, plus another family
| У ублюдка была семья из трех человек, плюс еще одна семья
|
| Bet the fucker passed his genes as a hand-me-down to me
| Бьюсь об заклад, этот ублюдок передал мне свои гены из рук в руки.
|
| Didn’t say that Medusa’s not to see, but the cold stones
| Не сказал, что Медузы не видать, но холодные камни
|
| Left my papa hopeless in the hospital, followed on his trail
| Оставил моего папу безнадежным в больнице, пошел по его следу
|
| Came out well, my girl, I hate myself more than you do
| Вышло хорошо, моя девочка, я ненавижу себя больше, чем ты
|
| When the tears start running down your eyes, darling, boo hoo
| Когда слезы начинают течь из твоих глаз, дорогая, бу-ху
|
| But the least I could do was keep it quiet, you say «screw who?»
| Но самое меньшее, что я мог сделать, это помалкивать, ты говоришь: «к черту кого?»
|
| Every time I think of tight next to you, I loose
| Каждый раз, когда я думаю о тесноте рядом с тобой, я теряю
|
| Every time I mention tight next to you, I loose | Каждый раз, когда я упоминаю туго рядом с тобой, я теряю |