| Fader Frost är en underlig man som fjättrar både folk och fä
| Дед Мороз — странный человек, который сковывает и людей, и животных
|
| Med et grepp som stål omkring hals, han tvingar dem i lä
| С хваткой, словно сталь на шее, он заставляет их спрятаться.
|
| Hans skägg är stort och vintervitt
| Его борода большая и зимняя белая
|
| Hans anlete är barrskt och strängt
| Его лицо бесплодно и строго
|
| Fader Frost tittar ut över sitt rike
| Дед Мороз смотрит на свое царство
|
| Allt som han täckt med bländande kallt
| Все, что он покрыл ослепительным холодом
|
| Den vita snö som kräver allt
| Белый снег, который требует всего
|
| Täcker både skog och mark
| Охватывает как лес, так и землю
|
| De väsen som ej förbereder allt får snart se sina liv ta slut
| Существа, которые не подготовят все, скоро увидят, что их жизнь заканчивается
|
| Fader Frost vill ha sitt offer när han värmen från vårt land blåst ut
| Дед Мороз хочет свою жертву, когда из нашей страны сдует жара
|
| Fader Frost visar ingen nåd
| Дед Мороз не жалеет
|
| Kall men rättvis är hans filosofi:
| Холодная, но справедливая его философия:
|
| Varen ödmjuk eller förgås
| Будь смиренным или погибни
|
| I hans rike av snö och is! | В своем царстве снега и льда! |